أحمد المدهون
14/10/2012, 01:24 AM
(آرمة) و (يافطة) هل هما عربيتان أم دخيلتان ؟!
في لغتنا الدارجة نستخدم مفردة (آرمَة) وجمعها (آرمات) أو (يافِطة) وجمعها (يافطات) وذلك بمعنى (لافتة) وجمعها (لافتات).
حاولت أن أجد أصلاً عربياً للمفردتين (آرمة) و (يافطة) فلم أجد. إلا أنني وجدت في "معجم اللغة العربية المعاصرة" تأليف: د. أحمد مختار عمر - رحمه الله - ما يوحي بأن لفظة (آرمة) لها صلة نسب بـ ( إرم ) التي تفيد معنى العلامة والدليل. يقول في معجمه:
"إرم (مفرد): ج آرام وأروم: حجارة تنصب في الصحراء كعلامة أو دليل ليهتدي بها إرم ذات العماد." وفي لسان العرب ما يؤكد المعنى نفسه: "والإِرَمُ حِجارة تنصب عَلَماً في المَفازة، والجمع آرامٌ وأُرُومٌ مثل ضِلَع وأَضْلاع وضُلوع.
وفي الحديث: ما يوجَد في آرامِ الجاهليَّة وخِرَبها فيه الخُمْس؛ الآرام: الأَعْلام، وهي حجارة تُجْمَع وتنصَب في المَفازة يُهْتَدَى بها، واحدها إِرَم كعِنَب. قال: وكان من عادة الجاهلية أَنهم إِذا وجدوا شيئاً في طريقهم ولا يمكنهم اسْتِصْحابُه تركوا عليه حجارةً يعرفُونه بها، حتى إِذا عادوا أَخذوه.
وفي حديث سلمة بن الأَكْوَع: لا يطرحون شيئاً إِلاَّ جَعَلْت عليه آراماً. ابن سيده: الإِرَمُ والأَرِمُ الحجارة، والآرامُ الأَعْلام، وخص بعضهم به أَعْلام عادٍ، واحدُها إِرَمٌ وأَرِمٌ وأَيْرَمِيٌّ؛ وقال اللحياني: أَرَمِيّ ويَرَمِيّ وإِرَمِيّ."
أما (يافطة) فقد وردت في معجم اللغة العربية المعاصرة كما يلي:
"يافطة (مفرد): ج يافطات: لافتة للدعاية والإعلان، لوحة من خشب أو معدن أو نحوهما يُكتب عليها اسم أو شعار لتوجيه النظر إليه."
ومن الواضح اشتراك الألفاظ الثلاثة: آرمة، ويافطة، ولافتة، في نفس المدلول: العلامة، والدليل، الذي يقصد منه توجيه النظر، ولفت الإنتباه.
ولكنْ يبقى السؤال عن المفردتين (آرمة) و (يافطة) هل هما عربيتان أم دخيلتان ؟!
في لغتنا الدارجة نستخدم مفردة (آرمَة) وجمعها (آرمات) أو (يافِطة) وجمعها (يافطات) وذلك بمعنى (لافتة) وجمعها (لافتات).
حاولت أن أجد أصلاً عربياً للمفردتين (آرمة) و (يافطة) فلم أجد. إلا أنني وجدت في "معجم اللغة العربية المعاصرة" تأليف: د. أحمد مختار عمر - رحمه الله - ما يوحي بأن لفظة (آرمة) لها صلة نسب بـ ( إرم ) التي تفيد معنى العلامة والدليل. يقول في معجمه:
"إرم (مفرد): ج آرام وأروم: حجارة تنصب في الصحراء كعلامة أو دليل ليهتدي بها إرم ذات العماد." وفي لسان العرب ما يؤكد المعنى نفسه: "والإِرَمُ حِجارة تنصب عَلَماً في المَفازة، والجمع آرامٌ وأُرُومٌ مثل ضِلَع وأَضْلاع وضُلوع.
وفي الحديث: ما يوجَد في آرامِ الجاهليَّة وخِرَبها فيه الخُمْس؛ الآرام: الأَعْلام، وهي حجارة تُجْمَع وتنصَب في المَفازة يُهْتَدَى بها، واحدها إِرَم كعِنَب. قال: وكان من عادة الجاهلية أَنهم إِذا وجدوا شيئاً في طريقهم ولا يمكنهم اسْتِصْحابُه تركوا عليه حجارةً يعرفُونه بها، حتى إِذا عادوا أَخذوه.
وفي حديث سلمة بن الأَكْوَع: لا يطرحون شيئاً إِلاَّ جَعَلْت عليه آراماً. ابن سيده: الإِرَمُ والأَرِمُ الحجارة، والآرامُ الأَعْلام، وخص بعضهم به أَعْلام عادٍ، واحدُها إِرَمٌ وأَرِمٌ وأَيْرَمِيٌّ؛ وقال اللحياني: أَرَمِيّ ويَرَمِيّ وإِرَمِيّ."
أما (يافطة) فقد وردت في معجم اللغة العربية المعاصرة كما يلي:
"يافطة (مفرد): ج يافطات: لافتة للدعاية والإعلان، لوحة من خشب أو معدن أو نحوهما يُكتب عليها اسم أو شعار لتوجيه النظر إليه."
ومن الواضح اشتراك الألفاظ الثلاثة: آرمة، ويافطة، ولافتة، في نفس المدلول: العلامة، والدليل، الذي يقصد منه توجيه النظر، ولفت الإنتباه.
ولكنْ يبقى السؤال عن المفردتين (آرمة) و (يافطة) هل هما عربيتان أم دخيلتان ؟!