المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ساعدوني في ترجمة بعض التعبيرات في رسالة لجوء سياسي لمحامي خليجي



حسام حريري
03/07/2013, 03:58 AM
أقوم حالياً بترجمة خطاب طلب اللجوء السياسي لمحام من أحد دول الخليج لجأ لبلد غربي، وفي خطابه بالعربية بعض التعبيرات التي لم أستطع ترجمتها بدقة نظراً لأنها تقنية ومتخصصة. أحتاج ذوي الخبرة من بينكم لمساعدتي بشكل عاجل:

كيف أترجم *** للانجليزية ***: "دفوع شكلية للاتهامات" و "إجراءات شكلية مُسقطة للتهم" و "معيبة شكلاً".

سياق الحديث هو سرد للمحامي عما يجري لمحتجزين من السجناء السياسيين في أحد دول الخليج.

ولعلي أعود هنا بالمزيد من طلبات الترجمة.

والسلام،
حسام حريري

محمود عباس مسعود
20/07/2013, 03:08 AM
أقوم حالياً بترجمة خطاب طلب اللجوء السياسي لمحام من أحد دول الخليج لجأ لبلد غربي، وفي خطابه بالعربية بعض التعبيرات التي لم أستطع ترجمتها بدقة نظراً لأنها تقنية ومتخصصة. أحتاج ذوي الخبرة من بينكم لمساعدتي بشكل عاجل:

كيف أترجم *** للانجليزية ***: "دفوع شكلية للاتهامات" و "إجراءات شكلية مُسقطة للتهم" و "معيبة شكلاً".

سياق الحديث هو سرد للمحامي عما يجري لمحتجزين من السجناء السياسيين في أحد دول الخليج.

ولعلي أعود هنا بالمزيد من طلبات الترجمة.

والسلام،
حسام حريري


تحية طيبة للأستاذ حسام حريري
للتو عرفت بطلبك فسارعت لتلبيته:

Formal defenses against the charges دفوع شكلية للاتهامات

Formal procedures for dropping charges إجراءات شكلية مُسقطة للتهم

characteristically defective معيبة شكلاً

وعليك السلام

.