قصة( الشهيد) إبراهيم درغوثي ترجمها إلى الروسية (محمد إياد فضلون )
الشهيد
قصة قصيرة جدا
ابراهيم درغوثي / تونس
وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الحفرة كجرح نازف منذ بدء الخليقة ،
فذهبت أسأل حارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدفنوها في مقبرة الاستقلال.
فقلت له إن هذا قبر الحركي الذي دل جيش فرنسا على مكان اجتماع الثوار فهاجموهم على حين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تحت التراب بينما فر بقية رفاقه تحت جنح الظلام .
قال : تشابهت علي القبور فأشرت عليهم بهذا ، وأشار إلى الحفرة التي حوت قبر الرجل الذي عاد الثوار فذبحوه بعدما غادر جيش فرنسا الحي
وقال : لقد ضرب له ضابط ، سلام تعظيم ، بعدما غلفوا الصندوق الذي حوى رفاته بعلم الوطن .
نظرت إلى قبر الشهيد الراقد في جبانة الغرباء و ابتلعت لساني
Мученик во им. Аллаха
Когда заходил через дверь на кладбище меня встретила яма похожая на кровоизлияюшую рану с создание земли
Спросил у хранителя кладбище кто вскрыл эту могилу
сказал важные люди пришли два дня на зад, собирают останков солдат революция, чтобы перехоронит в кладбище им. Независимости .
но это могила предателя который показал французской армии место собрание революционеров и французская армия внезапно их атаковали и увили этого который остался лежать здесь под землёй пока остальные убежали в темноте
сказал могилы похожие, и я порекомендовал эту, и показал на могилу того мужика которого зарезали революционеры по возвращение, после того как французы ушли из района и сказал преклонился перед ним полковник после того как накрыли гроб в котором положили его останки флагом наши родины
Посмотрел я на могилу того мученика который остался лежать на кладбище чужих и проглотил язык
.
.
رد: قصة( الشهيد) إبراهيم درغوثي ترجمها إلى الروسية (محمد إياد فضلون )
باعتقادي أن النص الأصلي بحاجة للتنقيح و يمكن عرضها على الكتّاب أو النقاد الأفاضل
Как только я прошел ворота кладбища, я заметил яму, Это была
кровопролитная, с начало человечества, рана.
Тут же я отправился к могильщику, чтобы спросить: ” Кто же вскрыл эту могилу?”
-Важные персоны - сказал могильщик, - два дня назад приходили, как я понял, они собирают останки мучеников-революционеров, чтобы похоронить их с почестью в кладбище “Имени Независимости”.
-Но эта могила предателя -, возражал я, - того самого предателя, с чей помощью солдаты французской армий нашли секретную базу партизан. Где смогли убить только его, а партизаны ускользнули в той темной ночи.
-Я перепутал могилы – виновато продолжал могильщик, – я показал им эту могилу, указывая пальцем на опустевшую могилу, где был похоронен мужик, который был убит партизанами после того, как французские солдаты покинули это место, - и продолжил,- Старший из них наградил его честью после того, как они накрыли его труп флагом родины.
Я повернул свой взгляд в сторону могилы мученика, лежащего на чужом кладбище.… И в горле всё пересохло…
رد: قصة( الشهيد) إبراهيم درغوثي ترجمها إلى الروسية (محمد إياد فضلون )
Большое спасибо за д-ра Мухаммеда ...
В этом прекрасном переводе ...
Мои искренние поздравления
Ваш брат Мурад Харкат Алжира
Начинающий Нет русского языка ...
رد: قصة( الشهيد) إبراهيم درغوثي ترجمها إلى الروسية (محمد إياد فضلون )
وهنيئاً للأستاذ الأخ العزيز إبراهيم درغوثي على هاتين الترجمتين الجميلتين إلى اللغة الروسية الرائعة...
مودتي وتقديري. |
رد: قصة( الشهيد) إبراهيم درغوثي ترجمها إلى الروسية (محمد إياد فضلون )
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لينا شهبا
هذه هي الترجمة:
أعتذر عن علامات الترقيم التي لم أستطع التعامل معها عند نسخ النص من الملف..
هل هناك طريقة لجعل علامات الترقيم تأخذ أماكنها الصحية؟
أرجو أن تكون ترجمتي قريبة لمستوى النص الأصلي، أنتظر ملاحظاتكم واقتراحاتكم..
Герой
Будто с древних времен кровоточащая рана, поразила меня яма у входа на кладбише.
Я отправился к сторожу узнать, кто вскрыл эту могилу .
Он сказал, что влиятельные люди, приехавшие сюда два дня назад, собирали останки героев революции для перезахоронения на кладбище Независимости.
Я сказал:
- Это могила предателя, который указал французской армии место встречи революционеров, их застали врасплох, убили того, кто все еще лежит здесь под землей, остальные его товарищи бежали под покровом тьмы.
Он сказал:
- я перепутал могилы и указал им на эту- и показал на могильную яму того, кого зарезали вернувшиеся революционеры, как только французы покинули местность.
Он добавил:
-Офицер отдал ему честь, когда покрыли гроб с его останками государственным флагом.
Я посмотрел на могилу героя, похороненного на кладбище чужаков*, и проглотил язык.
* кладбище чужаков (буквально: кладбище чужих) – кладбище, на котором хоронят пришлых, некоренных жителей, неизвестных людей. (прим. переводчика).
ترجمة: لينا قلعيه
Спасибо, моя сестра Лина за ваше участие в этой превосходной перевод ...
Я предлагаю Вам мои искренние поздравления