تعابير باللغة الفرنسية des expressions
1-حدثني وكأن شيئاً لم يحدث: Il m'a parlé comme si rien ne s'était passé
2-يدفعني للجنون: ça me prend la tête
3- تمنياتي لك بالشفاء العاجل: Mes souhaits pour le rétablissement de la maladie
4- يتصرف مثل: Se comporter comme *
5-يزع إلى: Tendre à*
6- أصبحت عملة جارية: devenir monnaie courante*
7-أطلق العنان لـ... : laisser libre cours à*
8- من الآن فصاعداً جزءً لا يتجزأ من ...: faire désormais partie intégrante du*
9-يواجه: Faire face à*
10-التوقف عن مواصلة ما تم البدء فيه: Faire marche arrière*
11-فعل الشيئ على مضض: Faire quelque chose à contrecoeur*
في حال وجود ملاحظات على أي من التعابير أرجوا تنبيهي بذلك علما بأن أغلب هذه التعابير مقرونة بالمصادر.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
*المصادر:
*(4) المصدر : (كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*(5)(كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*(6)(كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*(7)(كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*(8)(كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*معجم (linternaute) الكتروني
*معجم(linternaute) الكتروني
*معجم(linternaute) الكتروني
تعابير باللغة الفرنسية des expressions
1-حدثني وكأن شيئاً لم يحدث: Il m'a parlé comme si rien ne s'était passé
2-يدفعني للجنون: ça me prend la tête
3- تمنياتي لك بالشفاء العاجل: Mes souhaits pour le rétablissement de la maladie
4- يتصرف مثل: Se comporter comme *
5-يزع إلى: Tendre à*
6- أصبحت عملة جارية: devenir monnaie courante*
7-أطلق العنان لـ... : laisser libre cours à*
8- من الآن فصاعداً جزءً لا يتجزأ من ...: faire désormais partie intégrante du*
9-يواجه: Faire face à*
10-التوقف عن مواصلة ما تم البدء فيه: Faire marche arrière*
11-فعل الشيئ على مضض: Faire quelque chose à contrecoeur*
في حال وجود ملاحظات على أي من التعابير أرجوا تنبيهي بذلك علما بأن أغلب هذه التعابير مقرونة بالمصادر.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
*المصادر:
*(4) المصدر : (كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*(5)(كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*(6)(كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*(7)(كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*(8)(كتاب الترجمة التلخيصية للدكتور نبيل رضوان)
*معجم (linternaute) الكتروني
*معجم(linternaute) الكتروني
*معجم(linternaute) الكتروني
رد: تعابير باللغة الفرنسية des expressions
mon ami Al-amar,Mouhamed
je te remercie chleureusement pour ces utiles locutions allez!continue comme ca,il faut toujours faire un travail utile d'un moteur,ne baisse jamais les bras.je sais que tu aime cette merveilleuse langue...je te souhaite un avenir prospère
:vg:
meilleurs vœux
رد: تعابير باللغة الفرنسية des expressions
mon ami Al-amar,Mouhamed
je te remercie chleureusement pour ces utiles locutions allez!continue comme ca,il faut toujours faire un travail utile d'un moteur,ne baisse jamais les bras.je sais que tu aime cette merveilleuse langue...je te souhaite un avenir prospère
:vg:
meilleurs vœux
رد: تعابير باللغة الفرنسية des expressions
رد: تعابير باللغة الفرنسية des expressions
رد: تعابير باللغة الفرنسية des expressions
أخي محمد العمار بارك الله فيك على مجهودك .
الأستاذ كريم قمودي أصاب فيما قال فلدي نفس الملاحظات فحسب الترجمة التي اعتمدتها فالجملة :
Mes souhaits pour le retablissement de la maladie ترجمتها للعربية هي -حسب الجملة- :
تمنياتي لك بشفاء المرض.
Faire marche arrière معناها الرجوع للخلف وليس التوقف عن عمل شيء : s'arrêter de faire quelque chose
ولا تنسى يا أخي أن لكل حصان كبوة وأنه من الخطإ نتعلم. أرجوأن تتقبل الملاحظات بصدر رحب.
أعانك الله وبارك الله فيك.
une seule petite remarque
D'abord, merci pour votre effort.
J'ai une seule petite remarque :
on dit "prompt rétablissement"
et "prompt' veut dire "rapide"
Merci