ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية
بَـثٌ مُباشـِـرٌ..
ق.ق.ج.
بقلم: د. كـــرم زعــرور
ترجمها الى التركيــة: د. هيثم الزهــاوي
في كُلِّ مَرّة يَرِنّ جَوّالُهُ ، يَسْتَأذنُ لِيُخابرَ مَسْؤولاً مُهِمّاً .
واليومَ قالَ أنَّهُ يُكلِّمُ الوزيرَ ( فُلانْ ) ،
ساعَتَئِذ، وَفي بَثٍّ تلفزْيونيٍّ مُباشِر، رأيْنا ( فلان )
الوزيرَ، يُمْسِكُ بِإحدى يديْه شَريطا، وبالأخرى مِقَصًاً،
وَيَفْتَتِحُ مَحطَّةً لتَنقيَةِ مياهِ المَجاري !!
Canlı Yayın..ı
çok kısa hikaye
Yazan: Dr. Kerem ZARUR
Türkçeye çeviren: Dr. Heytem ZEHAVİ
Her seferinde cep telefonu çaldığında
üst düzey bir yetkiliyi aramak için izin istiyordu.ı
Bugün “falan” Bakanı ile konuşmakta olduğunu soyledi.ıı
O anda, TV canlı yayınında “falan” Bakan,
ı
bir elinde şerit, bir elinde makas,ı
bir kanalizasyon suyu arıtma tesisinin açılışını yapıyordu!!ı
رد: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية
أخي العزيز د. هيثم ،
سعدتُ أن راقتْ لكَ القصَّة ُ،
وتشرَّفتُ بأنْ استحقَّت ْتَرجَمَتَك َ،
لكَ شُكري وامتناني .
رد: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور
أخي العزيز د. هيثم ،
سعدتُ أن راقتْ لكَ القصَّة ُ،
وتشرَّفتُ بأنْ استحقَّت ْتَرجَمَتَك َ،
لكَ شُكري وامتناني .
أنت الأخ، أنت العزيز وأنت المبدع.
يسعدني ويشرفني أن أرى إسمي جمب إسمك.
تحياتي وودي والى ابداعات أخرى.
رد: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية
.. ألشكرُ موصولٌ لأخي العزيز د. هيثم الزهاوي ،
مودَّتي واحترامي - كرم زعرور
رد: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور
.. ألشكرُ موصولٌ لأخي العزيز د. هيثم الزهاوي ،
مودَّتي واحترامي - كرم زعرور
أخي العزيز كـــرم
كم يسعدني أن أرى أسمك من جديد
ينير صفحات جمعيتنا التليدة.
آملاً أن تعود تلك الأقلام، وقلمك على رأسها
ترفدنا بكل ما هو جميل نأطره بإطاره المناسب
ونضعه في رفوف قلوبنا ووجداننا.
تحية لك لا تنقطع.