Bad Words Written on Clothes
[CENTER] Ewe نعجة
Take me خذني
Crone عجوز شمطاء
Christianity النصرانية
Vixen إمرأة سيئة الخلق
Fancy woman إمرأة مشبوهة
Follow me اتبعني
Vagrant متشرد
Nudeعاري
Buy me اشترني
I’m Christian أنا مسيحي
Lucifer الشيطان
Whore بغي
Hippie خنفوس
Sow أنثى الخنزير
Pig خنزير
Snoop متطفل
Pork لحم الخنزير
Loutish جلف
I’m Jewish أنا يهودي
Coquette مغناج
Hussy فتاة وقحة
Chorus girl راقصة الملاهي
Charming ساحر
Vicar كاهن
Lusts شهوات
Adulterer فاسق
Eccentricity شذوذ
Brew مشروب مخمر
Bawdy فاسق
Flirt يغازل
We buy people نحن نشتري الناس
Prostitute بغي
Tippler مدمن خمر
Vixenإمرأة مشاكسة
Atheist ملحد
Tippler مدمن خمر
Nike إله الحب عند الإغريق
رد: Bad Words Written on Clothes
الأخ مبارك أحمد عبد الهادي
شكراً على التعريف بالكلمات إنما أنصحك بحذف السطر الأخير لاحتوائه على كلمة في غاية البذاءة .
ملاحظة: شكراً على حذف الجملة الإنكليزية من السطر الأخير.
تحيتي لك
رد: Bad Words Written on Clothes
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية . نحن نريد توضيح الحقائق للناس و هذه معلومة مهمة جدا عرفتها من أستاذي الجليل الذي كان يدرس في بريطانيا في سبعينيات القرن الماضي. قال لأحد الطلاب: أتدري يا صلاح معني الحروف المكتوبة على الجيب الخلفي للجينز الذي ترتديه"؟! فرد صلاح بالنفي. فشرح أستاذ الأدب الإنجليزي له الأمر كما وضحت لك.وضحكنا على ضحك الغرب علينا، و منذ ذالك اليوم اختفى جينز صلاح.
جزاك اله خيرا على التنبيه و قد فعلت ما طلبت مني.
أخوك: مبارك أحمد عبد الهادي. مدرس لغة إنجليزية و مصطلحات طبية
رد: Bad Words Written on Clothes
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مبارك أحمد عبد الهادي
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية . نحن نريد توضيح الحقائق للناس و هذه معلومة مهمة جدا عرفتها من أستاذي الجليل الذي كان يدرس في بريطانيا في سبعينيات القرن الماضي. قال لأحد الطلاب: أتدري يا صلاح معني الحروف المكتوبة على الجيب الخلفي للجينز الذي ترتديه"؟! فرد صلاح بالنفي. فشرح أستاذ الأدب الإنجليزي له الأمر كما وضحت لك.وضحكنا على ضحك الغرب علينا، و منذ ذالك اليوم اختفى جينز صلاح.
جزاك اله خيرا على التنبيه و قد فعلت ما طلبت مني.
أخوك: مبارك أحمد عبد الهادي. مدرس لغة إنجليزية و مصطلحات طبية
أخي العزيز الأستاذ مبارك
تحية طيبة
شكراً على ما تقوم به من مجهود. لي ملاحظة بخصوص العنوان، فلو حُذفت كلمة Bad وتركت الحكم للقارئ بخصوص هذه الكلمات، لا سيما أنها مترجمة، يكون أنسب.
تحياتي ومودتي
وعليك السلام