رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
كان وجهها يطفح بِشراً
Her face was beaming with gaiety
توخى الحذر في تعامله مع الآخرين
He was cautious in his dealings with others
بمقدور المرء القيام بعظائم الأمور
Man is capable of doing great things
تولاه شيء من التردد والإرتياب قبل أن يحزم أمره
He was somewhat hesitant and dubious before making up his mind
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
ترجمة رائعة لاستاذ اكثر من رائع
وفقك الله
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حجي حبيب
ترجمة رائعة لاستاذ اكثر من رائع
وفقك الله
الأستاذ العزيز حجي حبيب
شكراً على المرور والثناء العاطر
تحياتي وخالص مودتي
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
وقف إلى جانب صديقه في أوقات الشدة
He stood by his friend in difficult times
لم تكد تقع عيناها على الأطفال المحتاجين
حتى تحركت في داخلها عوامل العطف والشفقة
As soon as her eyes fell on the needy children
Sympathy and compassion arose within her
ما أروع تاج الكرامة على الرؤوس النبيلة
How splendid is the crown of honor on noble heads
تركت كلماته أثراً بليغاً في نفسها
His words moved her profoundly
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
شعرت بالطمأنينة إذ تلاشت حيرتها وتبددت هواجسها
She felt reassured as her bewilderment vanished and worries removed
لم يدع غيوم العواطف تحجب نور عقله
He did not allow sentiments to becloud his mind
أبعدَ أيمانـُها شبحَ المخاوف من سماء حياتها
Her faith banished the shadows of fear from the skies of her life
لا قيمة للحياة دون أصدقاء صادقين
Life is meaningless without true friends
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
ناقش آراءه بهدوء وثقة
He discussed his opinions calmly and confidently
التقدير هو أنسب غذاء للمواهب المتفتحة
Appreciation is the most suitable sustenance for burgeoning talents
كن على ثقة بأن الحياة تزخر بالفرص الذهبية
Be rest assured that life is replete with golden opportunities
تلك اللمحة العابرة التي انطبعت في الذاكرة
Such a brief glimpse that became indelibly printed in memory
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
العالم يعج بالمقلدين
The world is teaming with imitators
لا بد من إبداع شيء جديد في هذه الحياة
One should create something new in this life
العمل بمواظبة وفهم يفضي إلى النجاح
Working with perseverance and understanding leads to success
ذلك الحب العميق المنشط
Such deep and invigorating love
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
اقتبلَ الإرشادات ولم يضربَ بالنصيحة عرض الحائط
He accepted the guidance and did not ignore the advice
نمت شجرة العمل الجاد وأثمرت أغصانها
The tree of assiduous work grew and its branches bore fruit
وقفتْ صامدة في معركة الحياة
She stood unshaken in the battle of life
أوفى بالتزاماته وحقق أهدافه
He fulfilled his obligations and attained his goals
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
أستاذي الكبير
كيف تترجم هذه الجملة الى الإنكليزية؟
"ترجمة الأستاذ الكبير محمود عباس مسعود ترجمة بديعة لا يعلى عليها".
مع أصدق الود والوفاء.
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
أخي الأستاذ المقدر هيثم الزهاوي
شكراً على تلطفك المدفوع بمحبتك الأخوية
إنما أعتذر عن ترجمة العبارة بحذافيرها
وأكتفي بترجة:
Translated by: Mahmoud Abbas Masoud
مع خالص مودتي لشخصك النبيل
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
أطلقت أفكارها كالشهب في سماء حياتها
She launched her thoughts as shooting stars in the firmament of her life
يستمتع بالغوص في بحر الإبداع الذي لا ساحل له
He enjoys diving in the shoreless sea of creative thinking
من لم يألُ جهداً في محاولة بلوغ النجاح فهو ناجح
Whoever spares no effort to achieve success is already successful
ما أروع جمال الروح وما أبهى روح الجمال
How magnificent is the beauty of the spirit
And how splendid is the spirit of beauty
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
انت كما عهدناك استاذ محمود أديبنا الراقي و المترجم الرائع دائم التألق فجزاك الله خيرا
أخوكم رضا الصامت تونس
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
ما أروع جمال الروح وما أبهى روح الجمال
How magnificent is the beauty of the spirit
And how splendid is the spirit of beauty
如何华丽的是精神之美
辉煌的是美的精神
النطق الصيني
روخاي خوالي ده شي جين شنغ تشو ماي
أر روخاي خوي خوان ده شي ماي ده جين شن
Ruhe huali de shi jingshen zhimei
er ruhe huihuang de shi meide jingshen
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا الصامت
انت كما عهدناك استاذ محمود أديبنا الراقي و المترجم الرائع دائم التألق فجزاك الله خيرا
أخوكم رضا الصامت تونس
أخي الأستاذ الأديب رضا الصامت
أهلاً ومرحباً بك
وشكراً على كلماتك الطيبة وثنائك العاطر
خالص مودتي وتقريري
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
يا لها من مهمة جبارة
It is a herculean task indeed
يحلو له القيام بجلائل الأعمال
He enjoys taking on great works
إنها غنية بالأحلام الذهبية
She is rich with golden dreams
شعرتْ بفيض من طاقة الحياة يغمر كيانها
She felt a flood of life force inundating her being
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف حالك أستاذنا الحبيب محمود؟ أسأل الله أن ينعم عليك بالصحة والعافية وطول العمر.
أرجو من سماحتكم أن تتكرموا علينا بترجمة مايلي:
1.لقد جادلتنا فأكثَرتَ جِدالنا
2.لافضَّ الله فاكَ!
3.إخواني المسلمين دونكُم اللَّظى
3.ما لَهُ سَبَدٌ ولا لَبَدٌ
4.احذروا الفتنة فإنها لاتُبقي ولاتذر
5.إستبدل الأدنى بالذي هو خير
6.ألا فليستحِي العبدُ من ربه
7.تباً لك سائرَ اليوم!
8.بورك نبض قلمك الرائع!
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
الأستاذ العزيز اسلام بدي
وعليكم السلام ورحمة الله وأهلاً بك
نظراً لضيق الوقت لم يتسنَ لي ترجمة كل العبارات إنما هذه ترجمة تفسيرية لمعظمها:
لقد جادلتنا فأكثَرتَ جِدالنا
You have argued with thus and made our argument unnecessarily long
لافضَّ الله فاكَ!
Very well said
ما لَهُ سَبَدٌ ولا لَبَدٌ
He has neither hair nor wool, i.e. he possesses nothing whatsoever
احذروا الفتنة فإنها لاتُبقي ولاتذر
Beware of stirring up trouble for it may get out of hand and create incalculable destruction
إستبدل الأدنى بالذي هو خير
Exchange the lesser for the better
بورك نبض قلمك الرائع!
Your writings are truly marvelous
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
عسى أن يجلب العام الجديد ازدهاراً وسعادة
May the New Year bring prosperity and happiness
الحياة فيها أشواك وفيها ورود أيضاً
Life has thorns and also roses
للكلمة الطيبة هالة متوهجة
A good word has a shimmering halo
جميل كالصباح وقوي كالحق
Beautiful as the morning and strong as the truth
كل عام وأنتم بخير
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
كان نداء الواجب دائم الحضور في وجدانه
The call of duty was ever present in his conscience
تخطى جميع الحواجز وبلغ الهدف الذي حدده لنفسه
He crossed all barriers and attained the goal he set for himself
كانت أفكارها صافية كانعكاس البدر في بحيرة هادئة
Her thoughts were clear like the reflection of the moon in a placid lake
يتحلى بإرادة قوية لا تهزها رياح الظروف العاتية
He has a strong will that is unshaken by the mighty winds of circumstances
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف حالك أستاذنا الحبيب محمود؟؟
وفقك الله لما يحبه ويرضاه
أرجو من سماحتكم ترجمة مايلي:
1. قَاتَلَك الله ما أفصَحَك
2. أعذبُ الشعر أكذبه
3.َبشَّرَكَ اللهُ بِجَنةٍ من قَصَبْ لا صَخَبَ فيها ولانَصَبْ
4. أوبَقَهُم الجُوع ويَلهَثُونَ الثَّرى من العطش
5. نَزَلَ يَنفَحُ طِيباً