رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
غمر قلبها فيض من ذكريات عذبة ورقيقة
Her heart was flooded with sweet and tender memories
شعر بامتنان كبير لنعم الحياة التي حصل عليها
He felt such gratitude for life's blessings that he received
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
سنظل نتابع هذا العطاء الثري
تحياتي واحترامي لشخصكم وجهدكم الكريم
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة السعيد ابراهيم الفقي
سنظل نتابع هذا العطاء الثري
تحياتي واحترامي لشخصكم وجهدكم الكريم
أتشرف بمتابعتكم لتقدماتي المتواضعة أستاذنا الكبير.
مودتي وتقديري لشخصك المرموق
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
يطيب له الابتعاد عن الأماكن الصاخبة وضوضائها المزعجة
He enjoys getting away from the hustle and bustle of noisy places and their disturbing clamor
تحب أصوات الطبيعة لأنها تتحدث إلى أعمق مشاعرها
She loves the sounds of nature because they speak to her deepest feelings
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
كانت على دراية واعية بأهمية التفكير الإيجابي
She was consciously aware of the importance of positive thinking
لم يسمح أبداً للعواطف السلبية بحجب رؤيته الصافية
He never allowed negative emotions to cloud his clear vision
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أستاذنا العزيز محمود
نرجو من جنابك الكريم ترجمة الآتي، عندما تجد متسع من الوقت:
1. وأبى الله إلا أن يسمعني بعض قوله
2. إليك عني فلستُ منك ولست مني
3. لقد لا قيت فيه دفء الوِصال وعذب المقال
4. فإن كان أمره رشداً أخذت منه، وإلا اجتنبته
5. إنا آويناكم في ظلالنا، وشاطرناكم في أموالنا
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
الأستاذ اسلام وعليكم السلام
هذه ترجمة للأقوال التي طلبت ترجمتها:
وأبى الله إلا أن يسمعني بعض قوله
And God willed it that I should hear some of what he had to say
إليك عني فلستُ منك ولست مني
Away with you for we do not belong together
لقد لاقيت فيه دفء الوِصال وعذب المقال
I found in him a warm companion and a pleasant conversationalist
فإن كان أمره رشداً أخذت منه، وإلا اجتنبته
If he is rightly guided, I will learn from him; otherwise, I'll avoid him
إنا آويناكم في ظلالنا، وشاطرناكم في أموالنا
We've given you shelter and shared our resources (monies) with you
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أستاذنا العزيز محمود
نرجو من سماحتك ترجمة ما يلي، عندما تجد متسع من الوقت:
1. ومن خان طبعا كان بالطبع ظالما
2. فَمَا بَدَا سنا الفجرِ إلاَّ والنِساءُ طَوالِقُ
3. وأنيبوا إلى السبيل الأرشد، والمنهج الأقصد
4. أنت من أوقعني في حيرة من أمري
5. لقيته بالبشر والترحاب، وأغدقت عليه مما لذ وطاب
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسلام بدي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أستاذنا العزيز محمود
نرجو من سماحتك ترجمة ما يلي، عندما تجد متسع من الوقت:
1. ومن خان طبعا كان بالطبع ظالما
2. فَمَا بَدَا سنا الفجرِ إلاَّ والنِساءُ طَوالِقُ
3. وأنيبوا إلى السبيل الأرشد، والمنهج الأقصد
4. أنت من أوقعني في حيرة من أمري
5. لقيته بالبشر والترحاب، وأغدقت عليه مما لذ وطاب
الأستاذ اسلام، وعليكم السلام ورحمة الله
هذه ترجمة للعبارات التي طلبتَ ترجمتها:
ومن خان طبعا كان بالطبع ظالما
Whoever habitually betrays others is certainly a wrongdoer
فَمَا بَدَا سنا الفجرِ إلاَّ والنِساءُ طَوالِقُ
At the first streak of dawn, women were divorced
وأنيبوا إلى السبيل الأرشد، والمنهج الأقصد
And do follow the wisest path and take the most direct approach
أنت من أوقعني في حيرة من أمري
It was you who confused me and made me uncertain of myself
لقيته بالبشر والترحاب، وأغدقت عليه مما لذ وطاب
I cheerfully welcomed him and sumptuously entertained him
رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة
تعتبر الإبداع جزءاً حيوياً من كيانها
She considers creativity to be a vital part of her being
إن لعدم القدرة على العيش بانسجام مع الآخرين تبعات غير مستحبة
The inability to live harmoniously with others has undesirable consequences
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
السلام عليكم
استاذنا الفاضل تكرما منكم ارجو ترجمة هذه المقولة :
((عبيد البندقية ))
الرعناء في المجتمعات المحدودة من يخرجون عبيد البندقية , هؤلاء ثقافتهم لا تتغير ابداً , فأن ذهب احدهم كطالب علم ,اصل الحماقة يرافقه ... وان مسك القلم ليأخذ دورا ثقافيا فسينشر ثقافة الاهواج .
تعساً لتلك المجتمعات الخاوية عن الثقافة السليمة حيث يجثم الجهل على عقولهم , فان كل مولود فيهم :(يولد ارعن ويعيش صفيق احمق ويموت اهوج .).
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
الأستاذ مجاهد الخفاجي
تحية طيبة
لقد استخلصت بعض عبارات من مقولتك وترجمتها على النحو التالي:
The culture of the hooligans in a every limited society… remains unchanged
If anyone of them seeks knowledge, the essence of folly accompanies him
And if he tries to play a cultural role through writing, he will disseminate the culture of recklessness
It's a pity that such communities are devoid of wholesome culture
And that their minds are oppressed by ignorance
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عباس مسعود
الأستاذ مجاهد الخفاجي
تحية طيبة
لقد استخلصت بعض عبارات من مقولتك وترجمتها على النحو التالي:
The culture of the hooligans in a every limited society… remains unchanged
If anyone of them seeks knowledge, the essence of folly accompanies him
And if he tries to play a cultural role through writing, he will disseminate the culture of recklessness
It's a pity that such communities are devoid of wholesome culture
And that their minds are oppressed by ignorance
الاستاذ الفاضل محمود عباس مسعود ( دمت موفقا)
شكري وتقديري وامتناني لحضرتكم ولجهودكم النيرة.
اسال الله جل وعلا ان يكتب ذلك في ميزان حسناتكم انه سميع مجيب .
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مجاهد الخفاجي
الاستاذ الفاضل محمود عباس مسعود ( دمت موفقا)
شكري وتقديري وامتناني لحضرتكم ولجهودكم النيرة.
اسال الله جل وعلا ان يكتب ذلك في ميزان حسناتكم انه سميع مجيب .
جزيل الشكر أستاذ مجاهد على كلماتك ومشاعرك الطيبة.
أسعد الله أوقاتك وتحياتي القلبية لك.
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
تحية طيبة استاذنا العزيز ..
ارجو ترجمة هذا السطر مع الجملة التعريفية اسفله :
كان يرى اعمار الضعفاء بحرا والحياة سفينة , اذا عبرت كانت روحه ودمه لها جسرا .
من مقال الشهيد بقلم مجاهد منعثر منشد
ـــــــــــــــــــــــ
ويبدو اني اثقلت عليكم بطلبي لكن اين نذهب واستاذنا موجود ؟
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
الأستاذ مجاهد الخفاجي أهلاً بك
هذه ترجمة للسطر الذي طلبت ترجمته:
He viewed the lives of the vulnerable as a sea and life as a ship
When sailing, his soul and blood acted as a bridge
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
تمكن من تحقيق أهدافه بالرغم من كل العوائق والمحدوديات
He was able to attain his goals in spite of all obstacles and limitations
ساعدها إدراكها المباشر على رؤية الأمور بوضوح والتصرف بمسؤولية
Her direct perception helped her to see things clearly and act responsibly
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عباس مسعود
الأستاذ مجاهد الخفاجي أهلاً بك
هذه ترجمة للسطر الذي طلبت ترجمته:
He viewed the lives of the vulnerable as a sea and life as a ship
When sailing, his soul and blood acted as a bridge
الاستاذ الفاضل محمود عباس مسعود
خالص شكري وتقديري لشخصكم الكريم مع المودة والاحترام
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
قررت طرد غيوم الجهل من أفق حياتها
She decided to expel the clouds of ignorance from the horizon of her life
بددَ ظلمة ضيق الأفق بنور رحابة الصدر
He dispelled the darkness of narrowness with the light of broad-mindedness
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
بنى حياته على أسس راسخة من الاعتماد على النفس
He built his life on firm foundations of self-reliance
أدركتْ أن الإنسجام الداخلي هو سر السعادة
She realized that inner harmony is the secret of happiness