رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
الأستاذ العزيز اسلام
تحية لك ولجميع أعضاء وزوار واتا.
فيما يلي ترجمة الأقوال التي اقترحتها مع بيت الشعر:
ما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب
That which is indispensible to fulfilling an obligation
Is also an obligation
كيْفَ أُعَاوِدُكَ وَهَذَا أَثَرُ فَأَسِكَ
How can I come back to you
When I still bear the scar of your axe
درء المفاسد أولى من جلب المصالح
Warding off corruptions is better than gaining benefits
لاَ تَكُنْ أَدْنَى العَيْرَيْنِ إلَى السَّهْمِ
Don't be the nearer of the two quarries to the arrow
وينشأُ ناشئ الفتيانِ فينا .. على ما كانَ عوّدهُ أبوهُ
Our young grow up thinking and behaving
As he has been taught by his father
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
ثَارَ ثَائِرُهُ
He became furious
أثقل من طود
Heavier than a mountain
أثبت من الوشم
More lasting than a tattoo
مَنْ مبلغُ الملبسِينا، بانتزاحِهمُ .. حُزْناً معَ الدهرِ لا يبلى ويُبْلينَا
Let those who caused this painful separation know
The sorrow they inflicted upon us is forever lasting
We, by it consumed
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
يخبط خبط عشواء
He does things randomly, in a slapdash manner
من عرف نفسه عرف ربه
He who knows himself knows his Lord
لا يُشَقُّ له غبار
He is matchless
أحبكَ حُبين حبُّ الهوى .. وحبُّ لأنكَ أهلٌ لذاكَ
I love you two loves: one is romantic
and one because you simply deserve to be loved
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اتسع الخرق على الراقع
Things got out of hand and are no longer manageable
إن مفاتيح الأمور العزائم
A firm resolve is key to initiating a new course of action
تركتهم في حيص بيص
I left them confused, troubled, and powerless to extricate themselves
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
جزاهُ جَزَاء سِنِمَّار
He rewarded him with ingratitude
جاؤوا بقضهم وقَضِيضِهِمْ
They came, each and every one
جَعَلْتُهُ نُصْبَ عَيْنِي
I watched him very closely
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يا أستاذ محمود ويا زوار واعضاء واتا العلم والعز والاجتهاد
المرجو يا أستاذنا محمود ترجمة التالي :
1.قَدَحَ الْخَبَرَ فِي صَدْرِهِ
2.إذا جاء القدر عمي البصر.
3.لقد ألقيتك في كهف النسيان
4.فإن كنت لا تدرى فتلك مصيبة *** وإن كنت تدرى فالمصيبة أعظم
5.لاحَتْ في عَبوسَتهِ بَوادِرُ الانْفِجارِ
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسلام بدي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يا أستاذ محمود ويا زوار واعضاء واتا العلم والعز والاجتهاد
المرجو يا أستاذنا محمود ترجمة التالي :
1.قَدَحَ الْخَبَرَ فِي صَدْرِهِ
2.إذا جاء القدر عمي البصر.
3.لقد ألقيتك في كهف النسيان
4.فإن كنت لا تدرى فتلك مصيبة *** وإن كنت تدرى فالمصيبة أعظم
5.لاحَتْ في عَبوسَتهِ بَوادِرُ الانْفِجارِ
أهلا بالأستاذ العزيز اسلام
وعليك وعلى الجميع السلام
هذه هي ترجمة الأقوال والبيت أعلاه:
قَدَحَ الْخَبَرَ فِي صَدْرِهِ
he was shaken by the news
إذا جاء القدر عمي البصر
When fate strikes, it defies human ingenuity
لقد ألقيتك في كهف النسيان
You no longer exist in my memory
فإن كنت لا تدرى فتلك مصيبة .. وإن كنت تدرى فالمصيبة أعظم
It is a disaster if you don't know
And a greater disaster if you do know
لاحَتْ في عَبوسَتهِ بَوادِرُ الانْفِجارِ
His frown indicated that he was about to explode
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
الثروة تأتي كالسلحفاة وتذهب كالغزال
Wealth comes crawling like a tortoise
And leaves bounding like a dear
حج والناس راجعون
Too little too late
الحق يعلو ولا يعلى عليه
Truth always triumphs
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
ما هكذا يا سعد تورد الإبل
That's not the way to do it
زر غباً تزدد حباً
Visit sparingly and you will be loved dearly
أطمع من أشعب
He is extremely greedy
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
بعد الشدة يأتي الفرج
After affliction comes relief
يضحك بعبِّه
He laughs in his sleeve
رأيتُ رجالاً يضربون نساءهُم .. فشُلّت يميني حين أضرب زينبا
I have seen men beat their wives
May my right hand be paralyzed if I should ever beat Zainab
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
الرأي قبل شجاعة الشجعان
Wise judgment is preferred over the bravery of the brave
لا راحة لمن لا تعب له
He who doesn't work hard doesn't know how to enjoy rest
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
رأس الجهل الاغترار
Self-conceit is a sign of ignorance
خير جليس في الزمان كتاب
A (good) book is the best companion
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
رب رمية من غير رام
As luck would have it
سكت دهراً ونطق كفراً
He maintained a long silence then uttered the wrong words
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
السلام عليكم ورحمة الله يا استاذنا محمود وكيف حالكم يا زوار وأعضاء واتا العز والشرف والعلم والمحبة والاجتهاد.
أتمنى أن يكون الكل على أحسن حال.
أتمنى ترجمة هذه المختارات يا أستاذنا الكريم:
1.الإجتهاد لا ينقض بمثله (قاعدة فقهية)
2.سَنَا إلَى مَعَالِي الأمُورِ
3.على أَعْراقِها تَجري الجيادُ.
4.اذا كان رب البيت جحشا مبردعا***** فشيمة أهل البيت كلهم الرفس
وإذا كان ربُّ البيتِ بالطبلِ ضارباً ***** فشيمةُ أهلِ البيتِ كلِّهمُ الرقصُ
5.الشَّاةُ المَذْبُوحَةُ لاَ تألَمُ السَّلْخ.
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسلام بدي
السلام عليكم ورحمة الله يا استاذنا محمود وكيف حالكم يا زوار وأعضاء واتا العز والشرف والعلم والمحبة والاجتهاد.
أتمنى أن يكون الكل على أحسن حال.
أتمنى ترجمة هذه المختارات يا أستاذنا الكريم:
1.الإجتهاد لا ينقض بمثله (قاعدة فقهية)
2.سَنَا إلَى مَعَالِي الأمُورِ
3.على أَعْراقِها تَجري الجيادُ.
4.اذا كان رب البيت جحشا مبردعا***** فشيمة أهل البيت كلهم الرفس
إذا كان ربُّ البيتِ بالطبلِ ضارباً ***** فشيمةُ أهلِ البيتِ كلِّهمُ الرقصُ
5.الشَّاةُ المَذْبُوحَةُ لاَ تألَمُ السَّلْخ.
أهلا بالأستاذ العزيز اسلام
وعليك وعلى الجميع السلام
فيما يلي ترجمة الأقوال وأحد البيتين أعلاه، إذ اكتفيت بترجمة بيت واحد لتشابه المعنى:
الإجتهاد لا ينقض بمثله
The ability to reason and discern is not annulled
By the self-same ability to discern and reason
سَنَا إلَى مَعَالِي الأمُورِ
He aspired to great prominence
على أَعْراقِها تَجري الجيادُ
Nobility is by an exalted character bred
إذا كان ربُّ البيتِ بالطبلِ ضارباً … فشيمةُ أهلِ البيتِ كلِّهمُ الرقصُ
If the head of the household is a drumbeater
The household members must then be dancers
أو
Like father, like son
الشَّاةُ المَذْبُوحَةُ لاَ تألَمُ السَّلْخ
A dead horse feels no pain
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
شق عصا الطاعة
He revolted and refused to obey orders
العدل أساس الْمُلْك
Justice is the fundamental principle of governing
إن الغريق بكل حبل يعلق
A drowning person clutches at a straw
ويل للحسود من حسده
Woe to the envious person, his envy will turn against him
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
والقول ينفذ ما لا تنفذ الإبرُ
Words penetrate deeper than needles can ever reach
اللسان أجرح جوارح الإنسان
Of all of man's organs, the tongue is the most cutting
رأيتُ بها بدراً على الأرض ماشياً .. ولم أرَ بدراً قـّط يمشي على الأرض
In her, I saw a full moon walking on earth
Though never before have I seen a moon on earth walking
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
القوي يعمل والضعيف يتمنى
The strong person acts while the weak person only wishes
من أطاع غضبه أضاع أدبه
Whoever obeys his anger loses his manners
أيَا جَارتَا، ما أنْصَفَ الدّهْرُ بَينَنا!
تَعَالَيْ أُقَاسِمْكِ الهُمُومَ، تَعَالِي!
O my neighbor, the dove
Life has not dealt fairly with us
Come hither, that I may share
My uneasy feelings with you
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
السلام عليكم ورحمة الله يا أستذنا الكريم ويا محبي واتا الشرفاء
ممكن ترجمة التالي يا أستاذنا :
1.ان الذي ملأ اللغات محاسنا... جعل الجمال وسره في الضاد
2.الإسلام يَجبُّ ما قبله (قاعدة فقهية)
3. جاءَ الجيش أَجمعَ أَكتعَ .
4.كن كالنخيل عن الأحقاد مرتفعاً ... بالطوبِ يُرمى فيرمي أطيب الثمر
5.اِنْطَلَقَ هَائِماً عَلَى وَجْهِهِ
6. اِشْتَدَّ بِهِ الْهُيَامُ
رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses
الأستاذ العزيز اسلام أهلا بك وبالجميع وشكراً على الإهتمام
سأحاول قدر الإمكان إضافة بعض الأقوال والأبيات التي تقترحها
إلى المختارات التي أقوم بإعدادها وترجمتها
بعونه تعالى.
وعند جهينة الخبر اليقين
He is a very reliable source of information
يؤذن في مالطة
He is marching to the beat of a different drum
نعم المؤَدِّبُ الدهر
Time is the best disciplinarian
اِشْتَدَّ بِهِ الْهُيَامُ
He is love smitten
كن كالنخيل عن الأحقاد مرتفعاً ... بالطوبِ يُرمى فيرمي أطيب الثمر
Rise above hate and hostility
Like palm trees that tower high above the ground
And when stones are hurled at them
They send down sweet and luscious fruit