الكرسي / ق ق جدا/ لدرغوثي بالفرنسية
الكرسي
قصة قصيرة جدا
ابراهيم درغوثي/ تونس
ترجمها إلى الفرنسية :
مرتضى العبيدي
عرفته خجولا، لا يجرؤ علىجرح وردة ،
مستقيما كغصن البان ،
لطيفا كأحسن الظرفاء ،
ودودا كأعزالأحباب،
صادقا كنبي ،
رحيما كإله ...
ثم جلس على الكرسي الوثير ...
Le fauteuil
Traduction de Mortadha Labidi
Je l’ai connu timide, n’osant blesser une fleur
Droit, comme une branche d’arbre
Doux comme les meilleurs des courtois
Affectueux comme le meilleur des amis
Sincère comme un prophète
Miséricordieux comme un dieu…
Puis, il s’est installé dans un fauteuil confortable…
رد: الكرسي / ق ق جدا/ لدرغوثي بالفرنسية
قصة جميلة هادفة ،استمدت مادتها السردية من واقع راهن.
أعتقد (Droit comme une branche de pin)
التحية و الشكر للمبدع "ابراهيم درغوثي"و للمترجم الأستاذ"مرتضى العبيدي"