**طلب مساعدة في ترجمة هذه الكلمات للاستعانة بها في بحث**
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته بدءا وختاما،
يسرني أن أطلب من الواتاويين مساعدتي بتزويدي بترجمة وافية لهذه الكلمات أدناه (بالفرنسية)، مشكورين غير مأمورين:
* EPICENE
* COMMENTER
* PARTAGER
* VUES
* J'AIME
* EMOTION
رد: **طلب مساعدة في ترجمة هذه الكلمات للاستعانة بها في بحث**
الأستاذ عبد الحفيظ جباري
وعليكم السلام ورحمة الله
مع أنني لا أجيد الفرنسية لكن بالاستعانة بالمترجم الآلي تبين لي أن بعض هذه الكلمات هي نفسها باللغتين الفرنسية والإنجليزية، وتلبية لطلبك حاولت أن أدلو بدلوي بترجمة ما تيسر لي من معاني الكلمات لعلك تجد فيها بعض فائدة.
EPICENE
له خصائص كلا الجنسين أو ليس له خصائص أي من الجنسين، وبالتالي غير محدد الجنس، أو خنثى.
COMMENTER
إبداء ملاحظات حول حدث، أو وضع، أو مستندٍ ما، وما إلى ذلك.
PARTAGER
تقسيم شيء إلى عدة أجزاء، مشاركة الآخرين في شيء ما.
VUES
آراء أو وجهات نظر: "لديها وجهة نظر جيدة".
المدى الذي يمكن للمرء أن يراه: "منظر البحر الرائع".
الكيفية التي يرى الواحد فيها نفسه أو ينظر من خلالها لنفسه.
J'AIME
أنا أحب
Emotion
رد فعل عاطفي قوي ناجم عن مفاجأة، أو فرح، أو خوف، الخ.
رد: **طلب مساعدة في ترجمة هذه الكلمات للاستعانة بها في بحث**
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته بدءا وختاما،
شكرا جزيلا على الرد. الكلمة الأولى لها سياق معيّن وهي نزعة حديثة في تحرير النصوص أية نصوص، تُوجب ذِكر الذكر والأنثى بمساواة، أي أن قارئ النص يشعر بأن المتحدَث عنه يشمل الذكر والأنثى معًا تُدعى La rédaction de textes épicènes.
أما الكلمات الأخرى فهي كلمات تُستخدم في صفحات الفايسبوك لها ما يُقابلها في اللغة الإنجليزية.
وما عنيتُه هو مكافئات عربية وإن أمكن مصطلحات شاعتْ وذاعت.
شكرا مجدّدا.
رد: **طلب مساعدة في ترجمة هذه الكلمات للاستعانة بها في بحث**
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد الحفيظ جباري
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته بدءا وختاما،
شكرا جزيلا على الرد. الكلمة الأولى لها سياق معيّن وهي نزعة حديثة في تحرير النصوص أية نصوص، تُوجب ذِكر الذكر والأنثى بمساواة، أي أن قارئ النص يشعر بأن المتحدَث عنه يشمل الذكر والأنثى معًا تُدعى La rédaction de textes épicènes.
أما الكلمات الأخرى فهي كلمات تُستخدم في صفحات الفايسبوك لها ما يُقابلها في اللغة الإنجليزية.
وما عنيتُه هو مكافئات عربية وإن أمكن مصطلحات شاعتْ وذاعت.
شكرا مجدّدا.
السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته , ان فهمت قصدك جيدا , الترجمة التي تبحث عنها ليست حرفية أو شرحا للمردفات بل لمعنى الجملة التي يوجد بها اللفظ
* EPICENE = النصوص المشتركة الجنس التي لا تختص في معناها الذكر أو المؤنث .
* COMMENTER = التعليق , و اعطاء وجهة النظر الشخصيية على الأمركالمنشور أو التغريدة أو المقال
* PARTAGER = ما يمكن أن تسميه بالعامية في صفحات التواصل بشير , أي الاشتراك و النشر لدى الآخرين
* VUES = عدد الزيارات للصفحة أو المنشور الموضوع
* J'AIME = الاعجاب , و بالعامية , وضع علامة لايك على المنشور
* EMOTION = الاحساسو الشعور الالحالي , او التعبير عن ما تشعر به حاليا
اتمنى اني وفقت في الترجمة و التوضيح
تقبل مروري
رد: **طلب مساعدة في ترجمة هذه الكلمات للاستعانة بها في بحث**
السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته , ان فهمت قصدك جيدا , الترجمة التي تبحث عنها ليست حرفية أو شرحا للمرادفات بل لمعنى الجملة التي يوجد بها اللفظ
* EPICENE = النصوص المشتركة الجنس التي لا تختص في معناها الذكر أو المؤنث .أي الموجهة لكافة الناس على العموم .
* COMMENTER = التعليق , و اعطاء وجهة النظر الشخصيية على الأمر كالمنشور أو التغريدة أو المقال
* PARTAGER = ما يمكن أن تسميه بالعامية في صفحات التواصل بشير , أي الاشتراك و النشر لدى الآخرين
* VUES = عدد الزيارات للصفحة أو المنشور الموضوع
* J'AIME = الاعجاب , و بالعامية , وضع علامة لايك على المنشور
* EMOTION = الاحساس و الشعور الحالي , او التعبير عن ما تشعر به حاليا
اتمنى اني وفقت في الترجمة و التوضيح
تقبل مروري :sm_smile: