ارجو تنقيح ترجمتي التالية
Dear Sir
PERMISSION TO ENTER EGYPT FOR THREE DAYS
I REFER TO THE MATTER ABOVE
FOR YOUR INFORMATION, I AM A PALESTINIAN STUDENT AT UUM, MATER OF APPLIED LINGUISTICS. I AM GOING BACK TO GAZA AT THE END OF THIS MONTH AND I AM PLANNING TO ENTER EGYPT FOR AT LEAST 3 DAYS FOR ONE REASON. IN FACT, MY MOTHER IS EGYPTIAN AND SHE PASSED AWAY WHEN WE WERE IN QUWAIT. I HAVE NOT SEEN MY MATERNAL UNCLES IN MY LIFE SO I WOULD LIKE TO SEIZE THIS CHANCE TO SEE THEM BEFORE GOING TO GAZA.
I WOULD LIKE TO GET YOUR PERMISSION TO ALLOW ME TO ENTER EGYPT SO THAT I COULD SEE MY RELATIVES.
I HOPE YOU WILL CONSIDER MY REQUIST AND I THANK YOU IN ADVANCE.
YOURS FAITHFULLY
......................................
رد: ارجو تنقيح ترجمتي التالية
اخي عماد السلام عليكم
ما رأيك ان تشفع الترجمة بالنص الاصل حتى يسهل التحرير او التنقيح المطلوب .
اتمنى ان يجد طلبك جوابا شافيا
موفق
رد: ارجو تنقيح ترجمتي التالية
ليس هناك نص باللغة العربية . هذه فقط باللغة الانجليزية. ارجو ان تكوني قد فهمتي رسالة رسالتي . فلتكتبي غيرها بصيغة افضل ان امكن
رد: ارجو تنقيح ترجمتي التالية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عماد الدين شاهين
Dear Sir
PERMISSION TO ENTER EGYPT FOR THREE DAYS
I REFER TO THE MATTER ABOVE
FOR YOUR INFORMATION, I AM A PALESTINIAN STUDENT AT UUM, MATER OF APPLIED LINGUISTICS. I AM GOING BACK TO GAZA AT THE END OF THIS MONTH AND I AM PLANNING TO ENTER EGYPT FOR AT LEAST 3 DAYS FOR ONE REASON. IN FACT, MY MOTHER IS EGYPTIAN AND SHE PASSED AWAY WHEN WE WERE IN QUWAIT. I HAVE NOT SEEN MY MATERNAL UNCLES IN MY LIFE SO I WOULD LIKE TO SEIZE THIS CHANCE TO SEE THEM BEFORE GOING TO GAZA.
I WOULD LIKE TO GET YOUR PERMISSION TO ALLOW ME TO ENTER EGYPT SO THAT I COULD SEE MY RELATIVES.
I HOPE YOU WILL CONSIDER MY REQUIST AND I THANK YOU IN ADVANCE.
YOURS FAITHFULLY
......................................
الأستاذ الفاضل عماد الدين شاهين،
رسالتك جيدة. ولكن لدي الملاحظات التالية:
هذه العبارة غير مفهومة UUM, MATER OF APPLIED LINGUISTICS فأرجو توضيحها.
يرجى تصحيح REQUIST إملائياً إلى REQUEST
يستحسن استخدام opportunity بدلا من chance
مع خالص الود،
سامي خمو
رد: ارجو تنقيح ترجمتي التالية
بارك الله فيك استاذي الفاضل سامي خمو
رد: ارجو تنقيح ترجمتي التالية
if u do not give us the source text how do u like to do for u the best ever to u and have a lovely time and i hope to see u later my bro
take care