سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
سلطان الكلاب
قصة قصيرة
ابراهيم درغوثي/ تونس
مع ترجمة إلى الهندية:
Valentino
कुत्तों का राजा
नई : उस से चोली Darghouthi ट्यूनीशिया
कुत्ते की गृहस्थ अपने चचेरे भाई का कुत्ता बुधवार को आमंत्रित किया वे सभी को इस शहर का दौरा किया . कुत्ते का अनुभव करने का मौका था बुधवार को पृथ्वी पर जीवन के साथ अपने सभी शोर और कोलाहल . उनके चलें थक चुके हैं , वे घर लौट आए गृहस्थ की है .
वे कैसल के दौरे पर गए थे तो उद्यान है , के साथ अपने अच्छे जीवन की सराहना की छोटी joys , फिर आराम चमेली के तहत किया गया था कि एक सुन्दर छाया है . इस समय , बुधवार s'enquit कुत्ते के साथ उनके चचेरे भाई पर उनके जीवन की गुणवत्ता , तो वे अपने बॉस ने कहा कि उनके द्वारा प्रदान की खराब अपने सभी जरूरतों पर बात करने के राजा के कुत्ते है . और उस प्रस्ताव को अपने चचेरे भाई की छुट्टी करने के लिए समुद्र में रहते हैं उनके साथ है .
वे कैसल के दौरे पर गए थे तो उद्यान है , के साथ अपने अच्छे जीवन की सराहना की छोटी खुशी, फिर आराम चमेली के तहत किया गया था कि एक सुन्दर छाया है . इस समय , बुधवार कुत्ते के साथ उनके चचेरे भाई पर उनके जीवन की गुणवत्ता , तो वे अपने बॉस ने कहा कि उनके द्वारा प्रदान की खराब अपने सभी जरूरतों पर बात करने के राजा के कुत्ते है . और उस प्रस्ताव को अपने चचेरे भाई की छुट्टी करने के लिए समुद्र में रहते हैं उनके साथ है .
سلطان الكلاب .
استضاف كلب البر ابن عمه كلب البحر واصطحبه في زيارة للمدينة التي يقيم فيها ، فانبهر كلب البحر بحياة البر وما فيها من صخب وضجيج . وعندما أعياهما التجوال في المدينة عادا إلى بيت صاحب كلب البر ، فطافا بالقصر وحديقته وتمتعا بزينة الحياة وطيبها ثم استراحا تحت شجرة ياسمين وارفة الظلال . ساعتها سأل كلب البر ابن عمه عن معيشه وشرابه ، فأعلمه بأن صاحبه يوفر له كل مستلزمات حياته حتى أنه حسب نفسه سلطان الكلاب لما يجده من وفرة ورخاء عيش وسأله إن كان يرغب في ترك البحر والإقامة نهائيا عنده معززا مكرما . فترجاه أن يترك له فرصة للتفكير وتقليب المقترح على جوانبه الأربعة .
ليلا جاء صاحب كلب البر، فعلق في عنقه أنشوطة وربطها في شجرة الياسمين وعاد إلى القصر .
وظل الكلب ينبح طول الليل . ولم يغمض له جفن إلا عند تباشير الصباح .
عندما أفاق من نومه ، لم يجد ابن عمه كلب البحر . كان فراشه باردا ...
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
هي الحرية بكل لغات العالم و كذلك ابداعك أيها العزيز الدرغوثي ..
دمت في الخير
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
قراءة سريعة
ابن عمه ، تشير إلى النظام القبلي / العشائري ، أي العربي
البر / الهنا / الوطن + الأمان ، أي استبعاد المغامرة التي هي جوهر الحرية..
البحر / الهناك / الغربة + مرارة العيش وصعوبته...
فترجاه أن يترك له فرصة للتفكير وتقليب المقترح على جوانبه الأربعة .
تكشف الجملة على أننا أمام حيوان مفكر ومتسلح بمناهج التفكير
أي أننا أمام مثقفين أحدهما يعيش في ظل السلطان والآخر آثر الغربة مكرها
ويفكر في العودة ...لكن بمجرد أن يقف على الوضعية المزرية لصاحبه رغم
البحبوحة المادية يفر عائدا إلى أحضان غربته بما تبقى له من كرامة...
القصة تنطبق على أغلب دول العالم الثالث حيث الإقصاء ..
بل وعلى كل من يرضى التضحية بأفكاره ومبادئه خدمة لسيد من الأسياد.
قصة رائعة يا أستاذ إبراهيم .
دمت مبدعا.
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
أخي الفاضل / إبراهيم درغوثي
تحية طيبة
هنيئا لك بهذه الترجمة لهذه القصة الجميلة التي تستحق ..
خالص التقدير لك وللمترجم.:fl:
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
رائعة وربي
هي حكمة بليغة
وترجمتكم وضحت أكثر
بوركتم وجهودكم
مع فائق التقدير
أختك
ينابيع السبيعي
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هنيئاً لكم..
أراها رائعةً بحلتها الهندية، مع أنني لا أعرف من الهندية إلا بعض الأحرف والكلمات..
ود يمتد..
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
باهوت أتشا
Very Good
تحياتي الخالصة أخي الكريم
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
:fl: سعيد أنا جدا بهذه الترجمات الرائعة لقصصك أخي الحبيب إبراهيم..
.:fl:
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
عزيزنا فيصل
في تقديرك
سعادة للقلب والروح
شكرا لا ينتهي
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
العزيز عبدالرشيد
شكرا من القلب يا غالي
الليلة فقط اكتشفت هذه القراءة
دامت لك المودة
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
عزيزنا الحاج بونيف
أسعد بتقديرك ومودتك
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
أختنا ينابيع
سعدت بقراءتك وبتقديرك
دومي في مودة
رد: سلطان الكلاب ق ق جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمتها الى الهندية
الغالي مراد حركات
سعدت بتقديرك
دام لك الود والتقدير