آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 27 من 80 الأولىالأولى ... 17 23 24 25 26 27 28 29 30 31 37 77 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 521 إلى 540 من 1581

الموضوع: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

  1. #521
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    تتذوق الجمال وتحلم بالكمال

    She appreciates beauty and dreams of perfection

    الكلمة الطيبة شكل من أشكال العبادة

    A good word is a form of worship

    بارك الله بالصالحين وكثّر من أمثالهم

    May God bless the good people and increase their numbers

    تتوقف سعادة الشخص على مدى محاولته إسعاد الآخرين

    A person’s happiness depends on how much
    he tries to make others happy


  2. #522
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    هو مكتبة متنقلة وعقله موسوعة شاملة

    He is a mobile library and his mind is a comprehensive encyclopedia

    تحتفظ بصور لا تمحى على رفوف الذاكرة

    She keeps indelible pictures on the shelves of memory

    إنه منهمك دوماً في توسيع نطاق مداركه

    He is ever busy expanding the range of his perceptions

    رائع أن نتمكن من هضم الأفكار العظيمة التي نقرؤها

    It is wonderful to be able to digest the great ideas that we read


  3. #523
    عـضــو الصورة الرمزية رضا سالم الصامت
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    العمر
    71
    المشاركات
    327
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اخي الدكتور محمود عباس مسعود
    مشكور على هذا المجهود الكبير
    دمت و دام عطاؤك اخي و زميلي
    وارجو ترجمة " و من لا يحب صعود الجبال ....
    يعيش أبد الدهر بين الحفر " - " أبوالقاسم الشابي"
    لكم وافر التحية و رمضانكم مبرووووووك
    اخوكم : رضا سالم الصامت
    مستشار اعلامي و ثقافي


  4. #524
    مشرف المنتدى الفرنسي و الترجمة الأدبية و ترجمة الشعر
    عضو القيادة الجماعية للجمعية
    الصورة الرمزية Edward Francis
    تاريخ التسجيل
    01/05/2007
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السيد/ رضا سالم الصامت

    تحية

    الرجاء مراجعة الروابط التالية، و ما فيها من جهد قام به الأستاذ/ محمود عباس مسعود


    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?63876

    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?82912



    دمتم


    Edward Francis

    06/06/2016

    تابعونا على الـــ Facebook فى هذا الرابط ، قراءة ، و تحليل لأشهر أعمال أدباء الفرنسية ، و الإنجليزية.





    https://www.facebook.com/edward.francis.14811

  5. #525
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا سالم الصامت مشاهدة المشاركة
    اخي الدكتور محمود عباس مسعود
    مشكور على هذا المجهود الكبير
    دمت و دام عطاؤك اخي و زميلي
    وارجو ترجمة " و من لا يحب صعود الجبال ....
    يعيش أبد الدهر بين الحفر " - " أبوالقاسم الشابي"
    لكم وافر التحية و رمضانكم مبرووووووك
    اخوكم : رضا سالم الصامت
    مستشار اعلامي و ثقافي
    المستشار الإعلامي والثقافي الأستاذ
    رضا سالم الصامت
    أهلاً ومرحباً بك
    هذه هي ترجمة البيت تلبية لطلبك:

    He who has an aversion to climbing mountains
    Will pass his days and nights in ditches and holes

    خالص مودتي وتقديري وكل عام وأنتم بخير

    والشكر موصول للأستاذ إدوارد فرنسيس على التنويه.


  6. #526
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    اتسمت حياته بأحداث فريدة وعديدة

    His life was marked by unique and numerous events

    اللاشعور هو دائم اليقظة ويسجل كل الأحداث التي يمر بها الشخص في حياته

    The subconscious mind is ever awake
    and records all the events that a person experiences in his/her life

    تسربت إلى وعيها اهتزازات غير توافقية وتسببت لها بالإرهاق والتعب

    Inharmonious vibrations seeped into her consciousness
    and caused her exhaustion and fatigue


    رائع أن نخالط الطيبين ونكتسب مزاياهم النبيلة

    It is wonderful to associate with good people
    and acquire their noble traits


  7. #527
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    انبجست ينابيع عبقريته ثرة ثرية

    The springs of his genius gushed forth rich and copious

    أحسّت بيقظة فكرية متزايدة مع قدرة على التمتع بمحاسن الطبيعة

    She felt an increased mental awareness
    with the ability to enjoy the beauties of nature

    أصبحت الألوان أكثر إشراقاً والأصوات أعذب وقعاً

    Colors became brighter and sounds sweeter

    لم تسمح لحالات المزاجية السلبية بالسيطرة على حياتها

    She didn’t allow negative moods to control her life


  8. #528
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كيف حالك أستاذنا الأديب الأريب محمود

    أسأل الله أن ينعم عليكم بالصحة والعافية وأن يمد في عمركم وأن ينفعنا بعلمكم

    أرجوا من سماحتكم ترجمة ما يلي عندما يوجد عند جنابكم الموقر متسع من الوقت وجزاك الله خيرا :


    1. لَـيْـتَ الـذي بَـيْـنِي وبينك عَـامرُ*** و بيني وبين العالمينَ خرابُ

    2.طوبى لمن خَـالُـوا إثما كما قالُـوا

    3.مَـا أكثر ما قُـلتَ وكأنك لم تقل شَيئاً

    4.مَضَتِ الدّهُورُ وَمَا أتَـيْـنَ بمِثْلِهِ *** وَلَقَدْ أتَى فَعَجَزْنَ عَنْ نُظَرَائِهِ

    5. لَـعَـمْـرُكَ مـا ضَـاقَـتْ بِـلاَدٌ بـأهْـلِـهَـا *** وَلاَكِـن أخْـلاقَ الـرجَـالِ تَـضِـيــقُ

    التعديل الأخير تم بواسطة اسلام بدي ; 11/06/2016 الساعة 08:42 PM

  9. #529
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الأستاذ العزيز اسلام بدي
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    وكل عام وأنتم بخير
    بناء على طلبك هذه ترجمة تفسيرية للعبارات والأبيات التي طرحتها:

    1. لَـيْـتَ الـذي بَـيْـنِي وبينك عَـامرُ*** وبيني وبين العالمينَ خرابُ

    I care not if my relations with others are frayed beyond repair
    So long as the connection between You and I is strong and sound


    2. طوبى لمن خَـالُـوا إثما كما قالُـوا

    Blessed are those who shun evil deeds as they profess to do so

    3. مَـا أكثر ما قُـلتَ وكأنك لم تقل شَيئاً

    Your verbosity was empty and meaningless

    4.مَضَتِ الدّهُورُ وَمَا أتَـيْـنَ بمِثْلِهِ *** وَلَقَدْ أتَى فَعَجَزْنَ عَنْ نُظَرَائِهِ

    Generations passed without producing his like
    And when he came, his peers were nowhere to be found

    5. لَـعَـمْـرُكَ مـا ضَـاقَـتْ بِـلاَدٌ بـأهْـلِـهَـا *** وَلكِـن أخْـلاقَ الـرجَـالِ تَـضِـيــقُ

    A homeland is spacious enough to accommodate its people
    however, men become weary of circumstances
    and lose interest in the activity at hand

    التعديل الأخير تم بواسطة محمود عباس مسعود ; 17/06/2016 الساعة 10:39 PM

  10. #530
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    عقولهم النيرة مشاعل متوهجة وسط العتمة

    Their bright minds are glowing torches in the midst of darkness

    تنبثق مشاعرها كأمواج بيضاء من محيط النور

    Her feelings emerge like white waves from the ocean of light

    روعة الجمال وسمو الأفكار وعمق المحبة وقدسية الرحمة

    The sublimity of beauty, the loftiness of ideas, the depth of love
    and the sacredness of mercy

    كان مبدعاً في كل حركة وكل نشاط

    He was creative in every movement and activity

    التعديل الأخير تم بواسطة محمود عباس مسعود ; 17/06/2016 الساعة 10:38 PM

  11. #531
    عـضــو الصورة الرمزية رضا سالم الصامت
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    العمر
    71
    المشاركات
    327
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عباس مسعود مشاهدة المشاركة
    المستشار الإعلامي والثقافي الأستاذ
    رضا سالم الصامت
    أهلاً ومرحباً بك
    هذه هي ترجمة البيت تلبية لطلبك:

    He who has an aversion to climbing mountains
    Will pass his days and nights in ditches and holes


    والشكر موصول للأستاذ إدوارد فرنسيس على التنويه
    خالص مودتي وتقديري وكل عام وأنتم بخير
    .

    جناب الموقر الدكتور محمود عباس مسعود
    جزاك الله خيرا و شكرا لتلبية الطلب و كانت ترجمة رائعة
    لشاعر تونس و الوطن العربي أبو القاسم الشابي الذي
    قال يوما : و من لا يحب صعود الجبال يعيش أبد الدهر بين الحفر
    دمتم أخي مبدعا و متألقا على الدوام
    و الشكر موصول أيضا للزميل و الأخ الكريم ادوارد فرنسيس
    وافر التحية و التقدير
    أخوكم رضا سالم الصامت
    المستشار الثقافي و الاعلامي


  12. #532
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    أدرك حق الإدراك أن للحياة غاية عظيمة ينبغي تحقيقها

    He fully realized that life has a great goal that must be attained

    تشعر أن لديها رسالة لا بد أن تؤديها

    She feels that she has a mission that she must accomplish

    جعل الإخلاص شعاراً له في تعامله من الآخرين

    In dealing with others, he made sincerity his motto

    تزينت بالأفكار الجميلة والخلق النبيل

    She adorned herself with beautiful thoughts and noble character


  13. #533
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    إنه منهمك ليل نهار بالكتابة والتفكير

    Night and day, he is busy writing and thinking

    إن الله يثيب الأبرار خيراً

    God rewards the righteous people

    يطيب لها التجوال على شواطئ الفهم الودود

    She likes roaming on the shores of loving understanding

    يجتهد لاكتشاف وتفعيل الإمكانات الكامنة في ذاته

    He endeavors to discover and activate
    the possibilities latent within himself



  14. #534
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    بارك الله فيك وفي علمك أستاذنا الشامخ محمود وأدام الله فضلك علينا وزدادك الله علماً وحلماً

    أرجوا من سماحتكم ترجمة ما يلي :

    1. لاَ وَالـذي أَخْـشَـى عُـقُـوبَـتَـهُ

    2. ألـمْ تـرَ أنّ الـمَـجْـدَ أَتْـلَـعَ جَـيْـدهُ

    3. لَـعَـمْـرِي لَـيْـتَ أُمِّـي لَـمْ تَـلِـدْنِـي

    4. عَـلَـيْـكَ هَـزْمُـهُـمُ فِـي كُـلّ مُعْـتَـرَكٍ....وَمَـا عَـلَـيْـكَ بـهِـمْ عَـارٌ إذا انْـهَـزَمُـوا

    5. لله دَرِّي أَيُّ الـعَــيْــشِ أَنْــتَــظِــرْ


  15. #535
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الأستاذ العزيز اسلام بدي
    وعليكم السلام ورحمة الله

    هذه ترجمة تفسيرية للعبارات التي طرحتها. أما بيت المتنبي فستعثر على ترجمة له في مكان آخر من هذا القسم:


    لاَ وَالـذي أَخْـشَـى عُـقُـوبَـتَـهُ

    I swear by the One whose punishment I fear, my answer is No

    ألـمْ تـرَ أنّ الـمَـجْـدَ أَتْـلَـعَ جَـيْـدهُ

    Don’t you realized that glory is now in its prime

    لَـعَـمْـرِي لَـيْـتَ أُمِّـي لَـمْ تَـلِـدْنِـي

    O how I wish that my mother has never given me birth


    لله دَرِّي أَيُّ الـعَــيْــشِ أَنْــتَــظِــرْ

    I wish I know what kind of living circumstances I am to expect






  16. #536
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    للمثابرة نتائج مدهشة

    Perseverance produces marvelous results

    التركيز العميق أحد أسرار النجاح

    Deep concentration is a secret of success

    نفائس النفس أثمن من جواهر المناجم

    Inner soul treasures are more precious than mined gems

    الاسترخاء التام بين الحين والآخر مفيد للجسم والعقل

    Occasional complete relaxation is beneficial to both body and mind


  17. #537
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    بارك الله فيك أستاذنا محمود

    أرجوا من سماحتكم ترجمة ما يلي :

    1. الـمُـتَـكَـبِّـرُونَ مَـهْـمـا تَـكَـبَّـرُوا فَـهُـمْ أَقْـزَامٌ أَقْـزَامْ

    2. بِـئْـسَ الـصديق الذي يُـشَاركُـكَ في الأَفْـراحْ ويَهجركَ في الأَتْـرَاحْ

    3. إِرْتَـفَـعَ مِـقْـدَارُهُ فَـتَـقَـاصَـرَتْ عَـنْـهُ طَـوَالِـعُ الـنُّـجُــومْ

    4. أَبَـتَـاهُ مَـاذَا قَـد يَـخُـطُّ بَـنَـانِـي *** والـحَـبْـلُ والـجَـلاَّدُ يَـنْـتَـظِـرَانِـي

    5. إلَـى مَـكَـارِمِ هَـذا يَـنْـتَـهِـي الـكَـرَمُ


  18. #538
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الأستاذ العزيز اسلام
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    بناء على طلبك، هذه ترجمة تفسيرية للعبارات التي طلبتَ ترجمتها:


    الـمُـتَـكَـبِّـرُونَ مَـهْـمـا تَـكَـبَّـرُوا فَـهُـمْ أَقْـزَامٌ أَقْـزَامْ

    No matter how hard haughty people try to magnify themselves
    They are no more than mere midgets

    بِـئْـسَ الـصديق الذي يُـشَاركُـكَ في الأَفْـراحْ ويَهجركَ في الأَتْـرَاحْ

    A friend who shares your joys and deserts you in your sorrows is an insincere friend


    ارتفع مِـقْـدَارُهُ فَـتَـقَـاصَـرَتْ عَـنْـهُ طَـوَالِـعُ الـنُّـجُــومْ

    His status has been supremely elevated

    أَبَـتَـاهُ مَـاذَا قَـد يَـخُـطُّ بَـنَـانِـي *** والـحَـبْـلُ والـجَـلاَّدُ يَـنْـتَـظِـرَانِـي

    Wheat shall I write, Father, when both the rope and the executioner are awaiting me

    إلَـى مَـكَـارِمِ هَـذا يَـنْـتَـهِـي الـكَـرَمُ

    He is the very essence and paragon of nobleness


  19. #539
    عـضــو الصورة الرمزية رضا سالم الصامت
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    العمر
    71
    المشاركات
    327
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    أديبنا الرائع الدكتور محمود عباس مسعود
    مجهود طيب لأقوال مأثورة ترجمتها بكل صدق و حب
    و أمانة و بالمناسبة اريد من حضرتك أن تترجم لي بعض الأقوال
    من العربية الى الانكليزية و لكم خالص التقدير

    الجهل كالشمعة المنطفئة تجعل الانسان يعيش أبد الدهر في الظلام

    - الشجـاع ، من تحكم في أعصابــه

    - الحياة كالمرآة يا أمي ، ان لم تتزيني لها ، فلن تبتسم لك

    - حتى و ان فشلت ، فحاول دائما

    - لكي تحصل على السعادة ، حاول ان تسعد الآخرين

    - ان الهدايا قد تزول بمرور الأيام ، لكن الصداقـــة تبقى دائمـــا

    - لا تسيء لمن أساء لك ، بل أحسن معاملته فيحسن لك

    - للحقيقة باب لا يدخله الا الصادقون ، و للكذب باب لا يدخله الا المنافقون

    - من اجتاز باب الفشل ,وصل باب النجاح

    أخوكم المستشار الثقافي و الاعلامي
    رضا سالم الصامت


  20. #540
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الصديق العزيز المستشار الثقافي والإعلامي
    الأستاذ رضا سالم الصامت
    أهلاً ومرحباً بك.

    بناء على طلبك، هذه ترجمة لعباراتك المنتقاة، آمل أن تروق لك مع خالص الود.

    * * *


    الجهل كالشمعة المنطفئة تجعل الانسان يعيش أبد الدهر في الظلام

    Ignorance is like an unlit candle
    that makes one live permanently in darkness

    الشجـاع من تحكم في أعصابــه

    The brave one is he who is in control of himself


    الحياة كالمرآة يا أمي، ان لم تتزيني لها، فلن تبتسم لك

    Life is like a mirror, Mother
    Unless you adorn yourself (with a smile) it won’t smile at you

    حتى وإن فشلت، فحاول دائما

    Even if you fail, keep on trying

    لكي تحصل على السعادة، حاول ان تسعد الآخرين

    In order to be happy, try to make others happy

    الهدايا قد تزول بمرور الأيام، لكن الصداقـــة تبقى دائمـــا

    Gifts may vanish in time, but friendship is everlasting

    لا تسيء لمن أساء لك، بل أحسن معاملته فيحسن لك

    Don’t mistreat the one who mistreats you
    Rather, treat him well that he may treat you well

    للحقيقة باب لا يدخله إلا الصادقون، وللكذب باب لا يدخله الا المنافقون

    Truth has a door that only the truthful enter therein
    And falsehood has a door that only the hypocrite enter therein

    من اجتاز باب الفشل وصل باب النجاح

    Whoever passes through the door of failure reaches the door of success


+ الرد على الموضوع
صفحة 27 من 80 الأولىالأولى ... 17 23 24 25 26 27 28 29 30 31 37 77 ... الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 5

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •