آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 29 من 80 الأولىالأولى ... 19 25 26 27 28 29 30 31 32 33 39 79 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 561 إلى 580 من 1581

الموضوع: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

  1. #561
    مـشـرفة منتدى التطوير الذاتي والإنماء المهني الصورة الرمزية سميرة رعبوب
    تاريخ التسجيل
    13/05/2011
    المشاركات
    7,487
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    لن تـُغلق أبواب النجاح في وجوه المثابرين

    The doors of success shall not be closed in the faces of those who persevere


    أعجبتني كثيرا ..أدامك الله منارا للعلم والمعرفة وبارك في وقتك وصحتك دكتورنا الأديب الكريم / محمود عباس مسعود

    تحياتي ،،

    رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا

  2. #562
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سميرة رعبوب مشاهدة المشاركة
    لن تـُغلق أبواب النجاح في وجوه المثابرين

    The doors of success shall not be closed in the faces of those who persevere


    أعجبتني كثيرا ..أدامك الله منارا للعلم والمعرفة وبارك في وقتك وصحتك دكتورنا الأديب الكريم / محمود عباس مسعود

    تحياتي ،،
    وتحياتي وتقديري لك
    أستاذتنا المتألقة سميرة رعبوب
    وأسعد الله أوقاتك بكل خير


  3. #563
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    تلك النسائم المنعشة المنبعثة من الأفكار الراقية

    Such refreshing breezes emanating from sublime thoughts

    واكبته ملائكة التفاؤل فلم يدنُ منه التشاؤم أبدا

    The angels of optimism accompanied him
    So he was beyond the reach of pessimism

    ضاعفت مكتسباتها الأدبية فاستفادت وأفادت غيرها

    She multiplied her literary gains thus benefiting herself and others

    أدرك أن فرص الحياة الذهبية لا تتكرر فعقد العزم على الاستفادة منها

    He realized that life’s golden opportunities do not repeat
    So he resolved to take advantage of them


  4. #564
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    العالم بحاجة لأفكار فريدة وجديدة ومفيدة
    The world is in need of unique, new, and useful ideas

    العمل التطوعي لمساعدة الآخرين هو من أشرف الأعمال
    Voluntary work for helping others is an honorable task

    تميزها الأصالة عن سواها
    Her originality sets her apart

    الدقة في مراعاة المواعيد هي إحدى دعائم النجاح
    Punctuality is a basis of success


  5. #565
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    جمعت ألوان الطيف في أسلوب حياتها المميز
    She captured the spectrum-hues in her unique life style

    جدلت ضفائر الإبداع من حبال ضياء فكرها
    She plaited braids of creativity from the light rays of her mind

    كان حضوره قوياً على المستويين الأدبي والإنساني
    He had a strong presence on the literary and humanitarian levels

    تلك الصور الوجدانية التي تنبض بالحب والحياة
    Such soulful images that throb with love and life


  6. #566
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    كانت رغبتها في المعرفة غير محدودة
    Her desire for knowledge was boundless

    غالباً ما تحاشى الاسهاب والتكرار والاجترار
    He often avoided redundancy, repetition and rehashing

    هناك ثوابت لا تتغير على تعاقب الأزمان
    There are fundamental principles that are timeless and changeless down the ages

    ساعده استعداده الفطري على تحقيق هدفه المنشود
    His natural aptitude helped him attain his sought after goal


  7. #567
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    ترك حبهم وإخلاصهم أثراً عميقاً في نفسه
    He was deeply moved by their love and sincerity

    استمتعتْ كثيراً بقراءة الأعمال الشعرية الملهمة
    She took great delight in reading inspiring poetic works

    كان السخاء النابع من روحه تعبيراً طبيعياً لثقافة قلبه
    Generosity of spirit was a natural expression of the culture of his heart

    تمتلك إحساساً قوياً بالتعاطف
    She has a strong sense of compassion


  8. #568
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    التزامها غير المشروط بالقيام بالأعمال الإنسانية يبعث على الإعجاب
    Her unconditional commitment to humanitarian works is rather impressive

    كان الصدق سمة بارزة في حياته
    Honesty was a salient feature of his life

    جهودهم مكرسة تكريساً تاماً لعمل الخير وخدمة الغير
    Their efforts are utterly dedicated to doing good and serving others

    أبدى اهتماماً فعلياً في ظروف الآخرين ومصائبهم
    He showed a genuine interest in people’s circumstances and misfortunes


  9. #569
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    اتخذ الحكمة نوراً هادياً في حياته
    He took wisdom as a guiding light in his life

    بلغتْ مستوىً رفيعاً من الفهم والادراك
    She attained a high level of understanding and realization

    اختاروا عدم العيش في بوتقة المفاهيم الضيقة
    They chose not to live in the shell of narrow concepts

    كان مدفوعاً بمُثل إنسانية
    He was spurred by humanitarian ideals


  10. #570
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    هناك فوارق بين الناس ولذلك يمكنهم أن يتعلموا من بعضهم البعض
    There are differences among people
    therefore they can learn from each other

    تمتلك عقلاً فطيناً وقلباً متيقظاً
    She has a quick mind and an awakened heart

    جمعت ما بينهما صداقة في منتهى العمق والصدق
    They were bound by a profoundly deep and true friendship

    يفيض صحة وحيوية
    He exudes health and vitality


  11. #571
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    تعامِل الآخرين بلطف واحترام
    She treats others with kindness and respect

    لكتاباتها تأثير إيجابي على القارئ
    Her writings have a positive effect on the reader

    احتوت تلك النظرة المتواصلة عالماً من المعاني
    That steady gaze contained a world of meanings

    بالإمكان صقل الأفكار الخشنة وتهذيبها
    Coarse thoughts can be refined and polished


  12. #572
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    كانت البداية ملهمة والنتيجة رائعة
    The beginning was inspiring and the outcome marvelous

    حقاً أنهم نجوم ساطعة في سماء الإنسانية
    Indeed hey are luminaries in the firmament of humanity

    شعروا بفيض محسوس من الطاقة الإيجابية
    They felt a tangible surge of positive energy

    تأملتْ موكب الحياة بدهشة كبيرة
    She pondered with much wonder the procession of life


  13. #573
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة

    لا بد من تعزيز المعايير التي تساهم في بناء مجتمعات نامية ومتكاملة
    Standards that contribute to the building of growing and integrated societies must be reinforced

    انعكس جمال روحها في عينيها
    The beauty of her soul was reflected in her eyes

    اقتلعَ أعشاب التفكير السلبي الضارة من حديقة عقله
    He eradicated the weeds of negative thinking from the garden of his mind

    لم تقوَ الأفكار الكئيبة على إخماد روحها المعنوية
    Depressing thoughts were unable to dampen her morale


  14. #574
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    كانت له طريقته الفريدة في التعامل بكيفية بناءة مع الظروف
    He had a unique way in dealing constructively with circumstances

    فهمها للآخرين مفتاح نجاحها
    Understanding others is the key to her success

    كان يشعر باحتياجات الآخرين ويقدم لهم المساعدة وفقاً لذلك
    He would feel the needs of others and help them accordingly

    أحست بدافع داخلي لالتماس العون الإلهي
    She felt an inner urging to seek the divine aid


  15. #575
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    كان قلبها كبيراً بما يكفي لفهم وتقدير الآخرين
    Her heart was large enough to understand and appreciate others

    بحثوا قضايا كثيرة، وعلى الأخص الخدمات الاجتماعية
    They discussed many issues, particularly social services

    تمكن من التغلب على شكوكه الفطرية
    He was able to overcome his inborn skepticism

    اختبرتْ إحساساً من السلام النقي
    She experienced a feeling of undiluted peace


  16. #576
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    ما أروع العيش بانسجام وسلام
    It is so wonderful to live in peace and harmony

    لا بد من الحكمة لكي يتمكن المرء من التحكم بدوافعه وأهوائه
    Wisdom is needed to govern one’s motives and whims

    أغصان شجرة الحياة مثقلة بثمار الحب والفهم
    The branches of the tree of life are laden with the fruits of love and understanding


  17. #577
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    بذلت قصارى جهدها لتجسيد أفكارها على أرض الواقع
    She tried her utmost to materialize her thoughts in reality

    أدرك أن الصحة والسعادة تتوقفان على نوعية التفكير
    He realized that health and happiness depend on the quality of thinking

    الانفعالات العنيفة يمكن أن تؤثر سلباً على الجسم
    Violent emotions can adversely affect the body


  18. #578
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة



    أفكارهم وأفعالهم منسقة تنسيقاً رائعاً
    Their thoughts and actions are wonderfully coordinated

    يمكن لقوة الإرادة أن تشحن الجسم وتفعمه بالحيوية
    Will power can energize and vitalize the body

    التفاؤل يجلب مدداً من الطاقة المنعشة لخلايا الجسم
    Optimism brings a supply of refreshing energy to the bodily cells


  19. #579
    شاعر
    مشرف منتدى الشعر الفصيح
    الصورة الرمزية عبدالوهاب القطب
    تاريخ التسجيل
    21/01/2007
    المشاركات
    2,552
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    استاذي الفاضل واخي محمود
    هل من الممكن الاتصال بي على هذا الرقم وشكرا سلفا

    304-590-9703

    فلسطين مَن مثلي يحبك يا دما=غدا بخلايا الجسم كالروح ساريا
    تفارقني روحي إذا نمتُ ساعة=وأنتِ معي ما نمتُ أو كنتُ صاحيا

    http://www.youtube.com/watch?v=vQyViPNkG8Y

  20. #580
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: ترجمة أقوال وأبيات مأثورة


    أفصحت كتاباتها عن مكنونات روحها
    Her writings were soul-revealing

    اتسمَ بالتواضع والكفاءة والتروي
    He was marked by humility, efficiency, and due reflection

    كان اهتمامهم منصباً في المقام الأول على تحقيق أهدافهم
    They were primarily focused on achieving their goals


+ الرد على الموضوع
صفحة 29 من 80 الأولىالأولى ... 19 25 26 27 28 29 30 31 32 33 39 79 ... الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 5

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •