آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 5 من 11 الأولىالأولى 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 81 إلى 100 من 1581

الموضوع: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

العرض المتطور

  1. #1
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    أخي عبد الوهاب وعليكم السلام

    إن ترجمة (شو في ما في؟) هي

    What's up

    أو

    What's going on


  2. #2
    شاعر
    مشرف منتدى الشعر الفصيح
    الصورة الرمزية عبدالوهاب القطب
    تاريخ التسجيل
    21/01/2007
    المشاركات
    2,552
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عباس مسعود مشاهدة المشاركة
    أخي عبد الوهاب وعليكم السلام

    إن ترجمة (شو في ما في؟) هي

    What's up

    أو

    What's going on
    شكرا جزيلا لكم اخي المبجل محمود
    والله يرضى عليك

    تحياتي القلبية وامتناني

    عبدالوهاب القطب
    ابن بيسان

    فلسطين مَن مثلي يحبك يا دما=غدا بخلايا الجسم كالروح ساريا
    تفارقني روحي إذا نمتُ ساعة=وأنتِ معي ما نمتُ أو كنتُ صاحيا

    http://www.youtube.com/watch?v=vQyViPNkG8Y

  3. #3
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    يا أهلا بك وبحضورك الجميل أخي عبد الوهاب
    مودتي القلبية يا ابن بيسان الغالي.


  4. #4
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    وهمس صوت مألوف

    And a familiar voice whispered

    تلك القلوب الوفية النابضة بأرق المشاعر

    Such faithful hearts throbbing with most tender feelings

    احتفظت بذكرى أشياء عزيزة تركت أثراً عميقاً في وجدانها

    She held on to the memory of cherished things
    That left a deep impression on her soul

    يا لتلك العبرات الساخنة التي تغسل القلب وتطهره

    O those warm tears that wash and purify the heart


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية رضا سالم الصامت
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    العمر
    71
    المشاركات
    327
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اخي الدكتور محمود عباس مسعود
    مشكور على هذا المجهود الكبير
    دمت و دام عطاؤك اخي و زميلي
    وارجو ترجمة " و من لا يحب صعود الجبال ....
    يعيش أبد الدهر بين الحفر " - " أبوالقاسم الشابي"
    لكم وافر التحية و رمضانكم مبرووووووك
    اخوكم : رضا سالم الصامت
    مستشار اعلامي و ثقافي


  6. #6
    مشرف المنتدى الفرنسي و الترجمة الأدبية و ترجمة الشعر
    عضو القيادة الجماعية للجمعية
    الصورة الرمزية Edward Francis
    تاريخ التسجيل
    01/05/2007
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السيد/ رضا سالم الصامت

    تحية

    الرجاء مراجعة الروابط التالية، و ما فيها من جهد قام به الأستاذ/ محمود عباس مسعود


    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?63876

    http://www.wata.cc/forums/showthread.php?82912



    دمتم


    Edward Francis

    06/06/2016

    تابعونا على الـــ Facebook فى هذا الرابط ، قراءة ، و تحليل لأشهر أعمال أدباء الفرنسية ، و الإنجليزية.





    https://www.facebook.com/edward.francis.14811

  7. #7
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا سالم الصامت مشاهدة المشاركة
    اخي الدكتور محمود عباس مسعود
    مشكور على هذا المجهود الكبير
    دمت و دام عطاؤك اخي و زميلي
    وارجو ترجمة " و من لا يحب صعود الجبال ....
    يعيش أبد الدهر بين الحفر " - " أبوالقاسم الشابي"
    لكم وافر التحية و رمضانكم مبرووووووك
    اخوكم : رضا سالم الصامت
    مستشار اعلامي و ثقافي
    المستشار الإعلامي والثقافي الأستاذ
    رضا سالم الصامت
    أهلاً ومرحباً بك
    هذه هي ترجمة البيت تلبية لطلبك:

    He who has an aversion to climbing mountains
    Will pass his days and nights in ditches and holes

    خالص مودتي وتقديري وكل عام وأنتم بخير

    والشكر موصول للأستاذ إدوارد فرنسيس على التنويه.


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية رضا سالم الصامت
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    العمر
    71
    المشاركات
    327
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عباس مسعود مشاهدة المشاركة
    المستشار الإعلامي والثقافي الأستاذ
    رضا سالم الصامت
    أهلاً ومرحباً بك
    هذه هي ترجمة البيت تلبية لطلبك:

    He who has an aversion to climbing mountains
    Will pass his days and nights in ditches and holes


    والشكر موصول للأستاذ إدوارد فرنسيس على التنويه
    خالص مودتي وتقديري وكل عام وأنتم بخير
    .

    جناب الموقر الدكتور محمود عباس مسعود
    جزاك الله خيرا و شكرا لتلبية الطلب و كانت ترجمة رائعة
    لشاعر تونس و الوطن العربي أبو القاسم الشابي الذي
    قال يوما : و من لا يحب صعود الجبال يعيش أبد الدهر بين الحفر
    دمتم أخي مبدعا و متألقا على الدوام
    و الشكر موصول أيضا للزميل و الأخ الكريم ادوارد فرنسيس
    وافر التحية و التقدير
    أخوكم رضا سالم الصامت
    المستشار الثقافي و الاعلامي


  9. #9
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كيف حالك أستاذنا الأديب الأريب محمود

    أسأل الله أن ينعم عليكم بالصحة والعافية وأن يمد في عمركم وأن ينفعنا بعلمكم

    أرجوا من سماحتكم ترجمة ما يلي عندما يوجد عند جنابكم الموقر متسع من الوقت وجزاك الله خيرا :


    1. لَـيْـتَ الـذي بَـيْـنِي وبينك عَـامرُ*** و بيني وبين العالمينَ خرابُ

    2.طوبى لمن خَـالُـوا إثما كما قالُـوا

    3.مَـا أكثر ما قُـلتَ وكأنك لم تقل شَيئاً

    4.مَضَتِ الدّهُورُ وَمَا أتَـيْـنَ بمِثْلِهِ *** وَلَقَدْ أتَى فَعَجَزْنَ عَنْ نُظَرَائِهِ

    5. لَـعَـمْـرُكَ مـا ضَـاقَـتْ بِـلاَدٌ بـأهْـلِـهَـا *** وَلاَكِـن أخْـلاقَ الـرجَـالِ تَـضِـيــقُ

    التعديل الأخير تم بواسطة اسلام بدي ; 11/06/2016 الساعة 08:42 PM

  10. #10
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الأستاذ العزيز اسلام بدي
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    وكل عام وأنتم بخير
    بناء على طلبك هذه ترجمة تفسيرية للعبارات والأبيات التي طرحتها:

    1. لَـيْـتَ الـذي بَـيْـنِي وبينك عَـامرُ*** وبيني وبين العالمينَ خرابُ

    I care not if my relations with others are frayed beyond repair
    So long as the connection between You and I is strong and sound


    2. طوبى لمن خَـالُـوا إثما كما قالُـوا

    Blessed are those who shun evil deeds as they profess to do so

    3. مَـا أكثر ما قُـلتَ وكأنك لم تقل شَيئاً

    Your verbosity was empty and meaningless

    4.مَضَتِ الدّهُورُ وَمَا أتَـيْـنَ بمِثْلِهِ *** وَلَقَدْ أتَى فَعَجَزْنَ عَنْ نُظَرَائِهِ

    Generations passed without producing his like
    And when he came, his peers were nowhere to be found

    5. لَـعَـمْـرُكَ مـا ضَـاقَـتْ بِـلاَدٌ بـأهْـلِـهَـا *** وَلكِـن أخْـلاقَ الـرجَـالِ تَـضِـيــقُ

    A homeland is spacious enough to accommodate its people
    however, men become weary of circumstances
    and lose interest in the activity at hand

    التعديل الأخير تم بواسطة محمود عباس مسعود ; 17/06/2016 الساعة 10:39 PM

  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    بارك الله فيك وفي علمك أستاذنا الشامخ محمود وأدام الله فضلك علينا وزدادك الله علماً وحلماً

    أرجوا من سماحتكم ترجمة ما يلي :

    1. لاَ وَالـذي أَخْـشَـى عُـقُـوبَـتَـهُ

    2. ألـمْ تـرَ أنّ الـمَـجْـدَ أَتْـلَـعَ جَـيْـدهُ

    3. لَـعَـمْـرِي لَـيْـتَ أُمِّـي لَـمْ تَـلِـدْنِـي

    4. عَـلَـيْـكَ هَـزْمُـهُـمُ فِـي كُـلّ مُعْـتَـرَكٍ....وَمَـا عَـلَـيْـكَ بـهِـمْ عَـارٌ إذا انْـهَـزَمُـوا

    5. لله دَرِّي أَيُّ الـعَــيْــشِ أَنْــتَــظِــرْ


  12. #12
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الأستاذ العزيز اسلام بدي
    وعليكم السلام ورحمة الله

    هذه ترجمة تفسيرية للعبارات التي طرحتها. أما بيت المتنبي فستعثر على ترجمة له في مكان آخر من هذا القسم:


    لاَ وَالـذي أَخْـشَـى عُـقُـوبَـتَـهُ

    I swear by the One whose punishment I fear, my answer is No

    ألـمْ تـرَ أنّ الـمَـجْـدَ أَتْـلَـعَ جَـيْـدهُ

    Don’t you realized that glory is now in its prime

    لَـعَـمْـرِي لَـيْـتَ أُمِّـي لَـمْ تَـلِـدْنِـي

    O how I wish that my mother has never given me birth


    لله دَرِّي أَيُّ الـعَــيْــشِ أَنْــتَــظِــرْ

    I wish I know what kind of living circumstances I am to expect






  13. #13
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    بارك الله فيك أستاذنا محمود

    أرجوا من سماحتكم ترجمة ما يلي :

    1. الـمُـتَـكَـبِّـرُونَ مَـهْـمـا تَـكَـبَّـرُوا فَـهُـمْ أَقْـزَامٌ أَقْـزَامْ

    2. بِـئْـسَ الـصديق الذي يُـشَاركُـكَ في الأَفْـراحْ ويَهجركَ في الأَتْـرَاحْ

    3. إِرْتَـفَـعَ مِـقْـدَارُهُ فَـتَـقَـاصَـرَتْ عَـنْـهُ طَـوَالِـعُ الـنُّـجُــومْ

    4. أَبَـتَـاهُ مَـاذَا قَـد يَـخُـطُّ بَـنَـانِـي *** والـحَـبْـلُ والـجَـلاَّدُ يَـنْـتَـظِـرَانِـي

    5. إلَـى مَـكَـارِمِ هَـذا يَـنْـتَـهِـي الـكَـرَمُ


  14. #14
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الأستاذ العزيز اسلام
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    بناء على طلبك، هذه ترجمة تفسيرية للعبارات التي طلبتَ ترجمتها:


    الـمُـتَـكَـبِّـرُونَ مَـهْـمـا تَـكَـبَّـرُوا فَـهُـمْ أَقْـزَامٌ أَقْـزَامْ

    No matter how hard haughty people try to magnify themselves
    They are no more than mere midgets

    بِـئْـسَ الـصديق الذي يُـشَاركُـكَ في الأَفْـراحْ ويَهجركَ في الأَتْـرَاحْ

    A friend who shares your joys and deserts you in your sorrows is an insincere friend


    ارتفع مِـقْـدَارُهُ فَـتَـقَـاصَـرَتْ عَـنْـهُ طَـوَالِـعُ الـنُّـجُــومْ

    His status has been supremely elevated

    أَبَـتَـاهُ مَـاذَا قَـد يَـخُـطُّ بَـنَـانِـي *** والـحَـبْـلُ والـجَـلاَّدُ يَـنْـتَـظِـرَانِـي

    Wheat shall I write, Father, when both the rope and the executioner are awaiting me

    إلَـى مَـكَـارِمِ هَـذا يَـنْـتَـهِـي الـكَـرَمُ

    He is the very essence and paragon of nobleness


  15. #15
    عـضــو الصورة الرمزية رضا سالم الصامت
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    العمر
    71
    المشاركات
    327
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    أديبنا الرائع الدكتور محمود عباس مسعود
    مجهود طيب لأقوال مأثورة ترجمتها بكل صدق و حب
    و أمانة و بالمناسبة اريد من حضرتك أن تترجم لي بعض الأقوال
    من العربية الى الانكليزية و لكم خالص التقدير

    الجهل كالشمعة المنطفئة تجعل الانسان يعيش أبد الدهر في الظلام

    - الشجـاع ، من تحكم في أعصابــه

    - الحياة كالمرآة يا أمي ، ان لم تتزيني لها ، فلن تبتسم لك

    - حتى و ان فشلت ، فحاول دائما

    - لكي تحصل على السعادة ، حاول ان تسعد الآخرين

    - ان الهدايا قد تزول بمرور الأيام ، لكن الصداقـــة تبقى دائمـــا

    - لا تسيء لمن أساء لك ، بل أحسن معاملته فيحسن لك

    - للحقيقة باب لا يدخله الا الصادقون ، و للكذب باب لا يدخله الا المنافقون

    - من اجتاز باب الفشل ,وصل باب النجاح

    أخوكم المستشار الثقافي و الاعلامي
    رضا سالم الصامت


  16. #16
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الصديق العزيز المستشار الثقافي والإعلامي
    الأستاذ رضا سالم الصامت
    أهلاً ومرحباً بك.

    بناء على طلبك، هذه ترجمة لعباراتك المنتقاة، آمل أن تروق لك مع خالص الود.

    * * *


    الجهل كالشمعة المنطفئة تجعل الانسان يعيش أبد الدهر في الظلام

    Ignorance is like an unlit candle
    that makes one live permanently in darkness

    الشجـاع من تحكم في أعصابــه

    The brave one is he who is in control of himself


    الحياة كالمرآة يا أمي، ان لم تتزيني لها، فلن تبتسم لك

    Life is like a mirror, Mother
    Unless you adorn yourself (with a smile) it won’t smile at you

    حتى وإن فشلت، فحاول دائما

    Even if you fail, keep on trying

    لكي تحصل على السعادة، حاول ان تسعد الآخرين

    In order to be happy, try to make others happy

    الهدايا قد تزول بمرور الأيام، لكن الصداقـــة تبقى دائمـــا

    Gifts may vanish in time, but friendship is everlasting

    لا تسيء لمن أساء لك، بل أحسن معاملته فيحسن لك

    Don’t mistreat the one who mistreats you
    Rather, treat him well that he may treat you well

    للحقيقة باب لا يدخله إلا الصادقون، وللكذب باب لا يدخله الا المنافقون

    Truth has a door that only the truthful enter therein
    And falsehood has a door that only the hypocrite enter therein

    من اجتاز باب الفشل وصل باب النجاح

    Whoever passes through the door of failure reaches the door of success


  17. #17
    عـضــو الصورة الرمزية رضا سالم الصامت
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    العمر
    71
    المشاركات
    327
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عباس مسعود مشاهدة المشاركة
    الصديق العزيز المستشار الثقافي والإعلامي
    الأستاذ رضا سالم الصامت
    أهلاً ومرحباً بك.

    بناء على طلبك، هذه ترجمة لعباراتك المنتقاة، آمل أن تروق لك مع خالص الود.


    * * *



    الجهل كالشمعة المنطفئة تجعل الانسان يعيش أبد الدهر في الظلام

    Ignorance is like an unlit candle
    that makes one live permanently in darkness

    الشجـاع من تحكم في أعصابــه

    The brave one is he who is in control of himself


    الحياة كالمرآة يا أمي، ان لم تتزيني لها، فلن تبتسم لك

    Life is like a mirror, Mother
    Unless you adorn yourself (with a smile) it won’t smile at you

    حتى وإن فشلت، فحاول دائما

    Even if you fail, keep on trying

    لكي تحصل على السعادة، حاول ان تسعد الآخرين

    In order to be happy, try to make others happy

    الهدايا قد تزول بمرور الأيام، لكن الصداقـــة تبقى دائمـــا

    Gifts may vanish in time, but friendship is everlasting

    لا تسيء لمن أساء لك، بل أحسن معاملته فيحسن لك

    Don’t mistreat the one who mistreats you
    Rather, treat him well that he may treat you well

    للحقيقة باب لا يدخله إلا الصادقون، وللكذب باب لا يدخله الا المنافقون

    Truth has a door that only the truthful enter therein
    And falsehood has a door that only the hypocrite enter therein

    من اجتاز باب الفشل وصل باب النجاح

    Whoever passes through the door of failure reaches the door of success


    جناب الموقر صديقي و أخي حضرة الدكتور محمود عباس مسعود المترجم البارع

    جزاك الله خيرا و شكرا لتلبية الطلب في ترجمة بعض المقولات المشهورة
    من العربية الى الانكليزية
    أشكركم أخي و صديقي على تلبية طلبي هذا و قد كانت ترجمة رائعة جدا

    أخوكم و صديقكم المستشار الثقافي و الاعلامي
    رضا سالم الصامت


  18. #18
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    رائع أن نحلم بالكمال وأن نبصر الاتساق والجمال في داخلنا ومن حولنا!

    How wonderful to dream of perfection and to see harmony and beauty within and around us!


  19. #19
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    بارك الله فيك أستاذنا الفاضل محمود

    أرجوا من سماحتكم ترجمة ما يلي عندما يوجد عند سماحتكم متسع من الوقت:

    1. لَـقَـدْ زَلَّ حِـمَـارُ الـعِـلْـمِ فِـي الـطِّـيـنِ

    2. يَـا بُـعْـدَ مَـنْـزِلِ مَـنْ تَـرْجُـو مَـوَدَّتَـهُ

    3. كَـثْـرَةُ الـطَّـرْقْ تُـفَـتِّـتُ الـصَّـخْـرْ الأَصَـمّْ

    4. الـشَّـخْـص الـحَـسُـودْ عِـبَـارَة عَـنْ خِـنْـجَـرْ يَـقْـطُـرُ سُـمـاً

    5. الـقُـرآن شِـفَـاءٌ للـقَـلـبْ الـذِّي طَـوَاهُ الآسَـى


  20. #20
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    تاقت نفسها إلى الحرية والسعادة والسلام

    Her soul longed for freedom, peace and happiness

    صور حياة المساكين أبلغ تصوير

    He accurately and movingly depicted the lives of the poor


+ الرد على الموضوع
صفحة 5 من 11 الأولىالأولى 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 5

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •