السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يا محبي وزوار واتا الفضلاء،
هذه ترجمة مني لبعض المقتطفات والأجزاء المختارة من الفرنسية الى اللغة العربية، فالمرجوا منكم إسداء النصح وتبيان بعض الأخطاء ان كانت هناك اخطاء ،فنحن بحاجة ماسة للارشادات أساتذتنا الكرام.
مقتطف من خطاب François Hollande الرئيس الفرنسي.
J’ai reçu pour la troisième fois le Président de la Coalition nationale syrienne, M. AL-JARBA.
Nous avons réitéré le soutien plein et entier de la France à la Coalition nationale, qui est pour notre pays la seule légitime pour s’exprimer au nom du peuple syrien
هذه هي المرة الثالثة التي أستقبل فيها رئيس الائتلاف الوطني السوري السيد أحمد الجربا.
وبالمناسبة فإن فرنسا تعيد التأكيد على دعمها التام والكامل للائتلاف الوطني السوري،والذي يعد بالنسبة لنا معشر الفرنسيين الممثل الشرعي الوحيد الذي يحق له ان يتحدث نيابة عن الشعب السوري.
(هل يصح ترجمة Nous avons réitéré الى الحاضر كما فعلت هنا أم يجب الابقاء على الترجمة في الماضي واقول==لقد أكدنا عن دعم فرنسا**** ونفس الامر مع J’ai reçu؟ ).
تحياتي للجميع
Nous avions dénoncé l’utilisation des armes chimiques, un accord avait été trouvé. Et si des traces, de nouveau, sont observées, nous utiliserons tous les moyens de droit pour, une nouvelle fois, faire condamner le régime et faire valoir des sanctions
لقد سبق لنا و أن نددنا باستخدام الاسلحة الكيماوية ،وتم التوصل الى اتفاق بهذا الصدد.وإن تم رصد أثار جديدة على استخدام هذه الاسلحة، فإننا سنستخدم كل الوسائل القانونية التي بوسعنا استخدامها مرة اخرى لشجب عمل النظام هذا وفرض عقوبات.
Nous sommes dans une situation politique extrêmement complexe, après l’échec du processus de Genève II, à cause des positions du régime. M. Ali BRAHIMI a d’ailleurs dit que la responsabilité de cet échec incombait au régime, il a démissionné la semaine dernière. C’est la preuve de l’échec du processus politique à cause des agissements de ce régime criminel
إننا حِيال أزمة سياسية في غاية التعقيد،بعد فشل عمليات مؤتمر جنيف اثنين،بسبب مواقف النظام السوري. من جهته، قال الاخضر الابراهيمي والذي قدم استقالته الأسبوع الماضي على أن فشل هذه العملية يقع على عاتق النظام السوري.ويعد هذا دليلا على أن فشل العملية السياسية كان بسبب تصرفات النظام المجرم.
Voilà pourquoi je souhaitais recevoir le Président de la Coalition nationale pour lui dire que la France est aux côtés du peuple syrien, qu’il est pour nous le seul interlocuteur qui peut permettre qu’une solution politique soit trouvée, et enfin que nous ne ménagerons aucun de nos efforts pour qu’au plan européen, au plan international, je pense notamment à l’ONU, nous puissions faire valoir les droits au peuple syrien
فالسبب الذي جعلني أمل اللقاء برئيس التحالف الوطني السوري هو أن أخبره بأن فرنسا تقف جنبا الى جنب مع الشعب السوري ،والذي نعتبره المتحدث الرسمي والمفوض بالموافقة على أي قرار يتم التوصل اليه، كما أن فرنسا لن تذخر أي جهد في هذا الصدد على الصعيدين الأوروبي والدولي و الأمم المتحدة على وجه الخصوص،إنه بوسعنا التمسك بحقوق الشعب السوري.
المفضلات