آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: المرآة لشارل بودلير

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية فاطمة الحسن
    تاريخ التسجيل
    01/01/2010
    المشاركات
    161
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي المرآة لشارل بودلير

    Le miroir de Charles Baudelaire
    Un homme épouvantable entre et se regarde dans la glace.
    «-Pourquoi vous regardez-vous au miroir, puisque vous ne pouvez vous y voir qu'avec déplaisir?»
    L'homme épouvantable me répond : « - Monsieur, d'après les immortels principes de 89, tous les hommes sont égaux en droits ; donc je possède le droit de me mirer ; avec plaisir ou déplaisir, cela ne regarde que m...a conscience. »
    Au nom du bon sens, j'avais sans doute raison; mais, au point de vue de la loi, il n'avait pas tort.


    المرآة

    يدخل رجل بشع وينظر في المرآة.
    "لماذا تنظر في المرآة وأنت لن تر وجهك إلا باستياء؟"
    أجابني الرجل البشع: - "سيدي، طبقا للمبادئ الخالدة '89، كل الناس متساوون في الحقوق، لذلك يحق لي أن أُعجب بي، بمتعة أو باستياء، ذاك لا يخص غير ضميري. "
    حسب المنطق، كنت دون شك على حق، ولكن من وجهة نظر القانون فإنه لم يكن على خطإ
    .


    حلم
    وقفت مابين يدي مفسر الأحلام ،
    قلت له : "ياسيدي رأيت في المنام ،
    أني أعيش كالبشر ،
    وأن من حولي بشر ،
    وأن صوتي بفمي، وفي يدي الطعام ،
    وأنني أمشي ولا يتبع من خلفي أثر "،
    فصاح بي مرتعدا : "ياولدي حرام ،
    لقد هزئت بالقدر ،
    ياولدي ، نم عندما تنام" ؛
    وقبل أن أتركه تسللت من أذني أصابع النظام ،
    .واهتز رأسي وانفجر
    احمد مطر

  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    13/04/2011
    العمر
    68
    المشاركات
    679
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: المرآة لشارل بودلير

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الحسن مشاهدة المشاركة
    Le miroir de Charles Baudelaire
    Un homme épouvantable entre et se regarde dans la glace.
    «-Pourquoi vous regardez-vous au miroir, puisque vous ne pouvez vous y voir qu'avec déplaisir?»
    L'homme épouvantable me répond : « - Monsieur, d'après les immortels principes de 89, tous les hommes sont égaux en droits ; donc je possède le droit de me mirer ; avec plaisir ou déplaisir, cela ne regarde que m...a conscience. »
    Au nom du bon sens, j'avais sans doute raison; mais, au point de vue de la loi, il n'avait pas tort.


    المرآة

    يدخل رجل بشع وينظر في المرآة.
    "لماذا تنظر في المرآة وأنت لن تر وجهك إلا باستياء؟"
    أجابني الرجل البشع: - "سيدي، طبقا للمبادئ الخالدة '89، كل الناس متساوون في الحقوق، لذلك يحق لي أن أُعجب بي، بمتعة أو باستياء، ذاك لا يخص غير ضميري. "
    حسب المنطق، كنت دون شك على حق، ولكن من وجهة نظر القانون فإنه لم يكن على خطإ
    .
    ترجمة موفقة اختي فاطمة
    ..كثيرا ما يكون للبشاعة جمال لكن لا تلحظه
    الا القلوب كما في شعره هذا في

    spleen et idéal

    Cieux déchirés comme des grèves,
    En vous se mire mon orgueil ;
    Vos vastes nuages en deuil

    Sont les corbillards de mes rêves,
    Et vos lueurs sont le reflet
    De l'Enfer où mon cœur se plaît.

    احييك وارحب بك في المنتدى الفرنسي
    مودتي
    اماني

    التعديل الأخير تم بواسطة اماني مهدية ; 27/03/2012 الساعة 02:45 PM

  3. #3
    مشرف المنتدى الفرنسي و الترجمة الأدبية و ترجمة الشعر
    عضو القيادة الجماعية للجمعية
    الصورة الرمزية Edward Francis
    تاريخ التسجيل
    01/05/2007
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: المرآة لشارل بودلير

    السيدة / فاطمة الحسن

    تحية

    أهلاً بعودتك،

    إطلالة فى مرآة بودلير ، تَجلب كثيراً من التناقضات ، بين البشر ، و القانون الوضعى أيضاً.


    دمتم


    Edward Francis

    Montréal, Canada

    01/04/2012


  4. #4
    شاعر
    نائب المدير العام
    الصورة الرمزية عبدالله بن بريك
    تاريخ التسجيل
    18/07/2010
    العمر
    62
    المشاركات
    3,040
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: المرآة لشارل بودلير

    شكراً،أستاذة فاطمة الحسن.
    ترجمة أخلصت للمعنى.
    تحيتي.

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  5. #5
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: المرآة لشارل بودلير

    .. وصلتني ترجمة بالعربية أدهشتني ،

    واحسب انها ما يقصده بودلير ،

    احسنت ، أستاذة فاطمة .


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •