Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
محاضرات في المفردات الإنكليزية|اشتقاق الكلمات

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 34

الموضوع: محاضرات في المفردات الإنكليزية|اشتقاق الكلمات

  1. #1
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي محاضرات في المفردات الإنكليزية|اشتقاق الكلمات

    محاضرات في المفردات الإنكليزية
    اشتقاق الكلمات
    Lectures in English Vocabulary
    Word Derivation
    ترجمة وإعداد : قحطـان فؤاد الخطيب
    Mobile: 07701757422
    E-mail: juror_qahtan1@yahoo.com
    Derive words as in the first example
    :-


  2. #2
    مترجم الصورة الرمزية سعيد حزام
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    263
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    جزاكم الله خير يا أستاذنا على حرصكم الشديد في أن يستفيد كل المترجمين من خبراتكم الطويلة وهذه المجهودات الجبارة التي تبذلونها أنتم وبقية الزملاء في المنتدى ونسأل الله تعالى أن يجعل ذلك في ميزان حسناتكم جميعاً.

    [glow=#FF0000]إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت وما توفيقي إلا بالله[/glow]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  3. #3
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي شكر وتقدير وتصفيق حاد جدا جدا

    اخي العزيز سعيد صالح حزام حسن المحترم
    جزيل الشكر والأمتنان لك علي مشاعرك
    الأخوية الصادقة نحوي ونحو مشاركاتي .

    انت ، والحق يقال ، موضوعي في طرحك ،
    تقول مايعن لك من خواطر دون رتوش .
    امين لرسالة الفكر والقلم .

    كثر الله من امثالك المتفاعلين مع منتديات
    الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب ،
    اخذا وعطاءا واثراءا ...............
    نحو غد مشرق تسود فيه الثقافة والمعرفة والتسامح .

    مع اسمى اعتباري .
    قحطان الخطيب / العراق


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية وليد نعمان
    تاريخ التسجيل
    29/08/2007
    المشاركات
    246
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    بسم الله الرحمن
    اشكر الله واحمده اولا بان منحنا هكذا اساتذه ننتفع


  5. #5
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    مرحبا بك ، أخ وليد نعمان ، في وطن
    الأبداع والتميز والتألق والعطاء ،
    الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب ،
    وأنت في باكورة مرورك على مشاركات أحد
    أبنائها ...........................

    جزيل الشكر والتقدير لك على الحفاوة البالغة
    التي غمرتني بها .

    مع أسمى إعتباري .
    قحطـــان الخطيب / العراق


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/11/2007
    المشاركات
    3
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    شكرا جزيلا ياستاذنا العزيز معلومات رووعة وجزاك الله خير جزاء لخدمة العلم والعلماء وبارك الله فيك
    واتشرف ان اكون احد متابعي مواضيعك واكون احد التلاميذ للاستفادة من كتابتك


  7. #7
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أخي المهندس الشاب تيري هنري المحترم
    تحية أخوية صادقة
    وبعد

    لا أكتمـك ســرا حين أعرب عـن عميق غبطتي
    لهذا الزحف المتوصــــل من الأعضــاء الجــدد
    الذيــن ما برحوا يتفاعلـــون ويتواصلون مــع
    الجمعية الدوليـة للمترجمين واللغويين العرب .

    بوركت ، سيدي الكريم ، على كلمتك الزاهية ،
    المطرزة بالبديع من الصور المعبرة التي تفيض
    بصدق المشاعر وبراءة الأفكار .

    طوبى لجمعية لا يجيد أهلها سوى أعذب
    الكلام وأرقه .

    أجدد شكري وإحترامي لك .

    مع أسمى إعتباري .
    قحطان الخطيب / العراق


  8. #8
    مصطفى عصر
    زائر

    افتراضي

    تعجز كلماتى عن شكر جهودكم التى تمنح من مثلى الامل والحياه .
    بارك الله جهودكم الغاليه .


  9. #9
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أخي العزيز مصطفى عصر المحترم
    تحية أخوية صادقة
    وبعد

    .... وإذ تدنو الساعات الأخيرة من عام 2007، ونحن
    نسدل الستار على إنجـــــــــازات وإبداعات حفلت بها
    الجمعيـــــة الدوليــــة للمترجمين واللغويين العرب ،
    أتلقى ، ببلغ الفخر والامتنـــــان ، إطراءكم النفيس .
    جزيل الشكر والتقدير علي مشاعرك الفياضة .

    مع أسمى إعتباري .
    قحطــــان الخطيب / العراق


  10. #10
    مصطفى عصر
    زائر

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    سيدى العزيز
    لقد منحتنى شرف الاخوه التى ستظل دائما تاجا اتوج به نفسى خلال مراحل حياتى
    وعرفانا بالجميل ولا اتعجب من ذكر كلمة اخى لانه دليل على تواضع علمك والعلماء
    الذى اثمرتم وتثمرون به الجمعيه العربيه للمترجمين العرب
    اما ما قرأته هنا ... فلا أزيد قولا سوى أن استعير تعليقا من عندي يقول :-
    الصمت في محراب الجمال ...جمال ...
    تقبل أصدق التحايا وأجل الود مني......
    وليغفر الله لي ثم صاحب التعليق الذي سرقتهنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    فهو أحرى أن يكون هنا .. وليس عندي



  11. #11
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأخ الأعز مصطفى عصر المحترم
    بعد التحية

    من أفضال (((واتـــا)))علينا جميعا ،
    ربط مشـــارق الدنيـــــا بمغاربها عبر
    الكلمــة الطيبــــــة ، والفكرة الشابة ،
    والتواصل الحميم .

    ففي هذا الوســـــط الثقافي الجبــــار ،
    تتسارع الخطى حثيثا هنا وهناك كي
    تبلور واقعا غير مألوف يصطف فيه
    الكل تحت عنوان كبير :
    ((الكل يعمل من أجل الكل دون انتظار
    مرود ما )) .

    مرحبا بك وبكلماتك العذبة جدا .
    لك كل شكري واحترامي وإعجابي
    واعتزازي .

    مع أسمى اعتباري .
    قحطــــان الخطيب / العراق


  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية رانيا بيبرس
    تاريخ التسجيل
    09/01/2008
    المشاركات
    139
    معدل تقييم المستوى
    17

    Smile

    My beloved professor,
    peace and mercy be upon you,
    actually I'll miss diving in your knowledge sea the coming days.
    as I'll be busy because of my exams,but regardless any thing in life ,you're the crown on our heads,
    with all my love and respect

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  13. #13
    عـضــو الصورة الرمزية رانيا بيبرس
    تاريخ التسجيل
    09/01/2008
    المشاركات
    139
    معدل تقييم المستوى
    17

    Smile

    My beloved professor,
    peace and mercy be upon you,
    actually I'll miss diving in your knowledge sea the coming days.
    as I'll be busy because of my exams,but regardless any thing in life ,you're the crown on our heads,
    with all my love and respect

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  14. #14
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    Hi Ranya
    Once more Ranya has shown up equipped with her shield of tenderness and femininity

    Magic hides among your lines needing detailed paraphrasing, as each single entry involves broad meaning close to symbolism than to rhetoric


    Thank you very much for your impressions about me , wishing you good luck and success in your university study

    With best regards
    Very sincerely yours
    Qahtan Al-Khatib / Iraq


  15. #15
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    Hi Ranya
    Once more Ranya has shown up equipped with her shield of tenderness and femininity

    Magic hides among your lines needing detailed paraphrasing, as each single entry involves broad meaning close to symbolism than to rhetoric


    Thank you very much for your impressions about me , wishing you good luck and success in your university study

    With best regards
    Very sincerely yours
    Qahtan Al-Khatib / Iraq


  16. #16
    عـضــو الصورة الرمزية خولة عمورة
    تاريخ التسجيل
    18/10/2007
    المشاركات
    122
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    بسم الله ،
    أستاذي الكريم افتقدناكم ومعلوماتكم الوفيرة والمتنوعة لفترة، ولكن ها أنت تعود دائما بالأفضل.

    على فكرة أنا دائما أحتفظ بمعظم مشاركاتكم من خلال طباعتها والإحتفاظ بها بمصنف خاص كشيئ ثمين وغالي، وأتمنى من الله أن تظل مسيرتكم مليئة بالعمل الزاخر المفيد للجميع.

    دائما في انتظار المزيد والمفيد.

    شكرا جزيلا


  17. #17
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    سيدتي وزميلتي العزيزة خولة عمورة المحترمة
    تحية عطرة
    وبعد

    جزيل الشكر والتقدير لك على مشاعرك الفياضة نحوي ونحو مشاركاتي . وقد لفني الزهو والانشراح حين أبصرت تعلقك المتين بها . ولم لا وأنت تحتفظين بمعظم مشاركاتي من خلال طباعتها والاحتفاظ بها بمصنف خاص كشيء ثمين وغال ؟ راجيا ألا تفوتك متعة تصفح بقية مشاركاتي العديدة مثل : الترجمة العملية المبسطة ، المدخل إلى اختبار التو فل ، قل ولا تقل في اختبار التو فل وعشرات الإسهامات غيرها .

    طوبى للجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب التي أفلحت في لم شمل المترجمين واللغويين العرب ، وعززت لغة الحوار الهادئ والرزين بينهم .

    لك مني كل المحبة والاعتزاز والاحترام .

    مع أسمى اعتباري .
    قحطـــــان الخطيب / العراق


  18. #18
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    04/10/2007
    المشاركات
    173
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي شكر وطلب

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قحطان فؤاد الخطيب مشاهدة المشاركة
    محاضرات في المفردات الإنكليزية
    اشتقاق الكلمات
    Lectures in English Vocabulary
    Word Derivation
    ترجمة وإعداد : قحطـان فؤاد الخطيب
    Mobile: 07701757422
    E-mail: juror_qahtan1@yahoo.com
    Derive words as in the first example
    :-

    مع كل الشكر والتقدير استاذ قحطان على جهودك الكبيرة لاغناء واتا بالمفيد وبرجاء امدادي بترجمة للقانون الاداري والعقود الادارية لحاجتي لذلك في أبحاثي وعملي باللغتين العربية والانكليزية مما يتوفر لديكم ومن أي بلد عربي أو ارشادي الى رابط بهذا الخصوص
    ولكم كل التقدير والاحترام
    جورج عساف نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  19. #19
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    04/10/2007
    المشاركات
    173
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي شكر وطلب

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قحطان فؤاد الخطيب مشاهدة المشاركة
    محاضرات في المفردات الإنكليزية
    اشتقاق الكلمات
    Lectures in English Vocabulary
    Word Derivation
    ترجمة وإعداد : قحطـان فؤاد الخطيب
    Mobile: 07701757422
    E-mail: juror_qahtan1@yahoo.com
    Derive words as in the first example
    :-

    مع كل الشكر والتقدير استاذ قحطان على جهودك الكبيرة لاغناء واتا بالمفيد وبرجاء امدادي بترجمة للقانون الاداري والعقود الادارية لحاجتي لذلك في أبحاثي وعملي باللغتين العربية والانكليزية مما يتوفر لديكم ومن أي بلد عربي أو ارشادي الى رابط بهذا الخصوص
    ولكم كل التقدير والاحترام
    جورج عساف نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  20. #20
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأستاذ الفاضل جورج عساف المحترم
    بعد التحية
    سررت كثيرا بمروركم الكريم على مشاركاتي ، وأشكركم على حسن ثقتكم بي .

    وكما تعلمون فان الكهرباء لا يصلنا إلا ساعة أو ساعتين في اليوم الواحد ، بأوقات متفاوتة ، مما يحول دون إنجاز أي شيء . ولهذا السبب أعتذر مؤقتا عن الإيفاء بما طلبت مني في الوقت الراهن ، على أمل تلبية طلبك حال تحسنه مستقبلا .

    وبإمكانك مراسلة المسئول عن الشعبة القانونية في الجمعية ، الأستاذ أيمن السباعي مباشرة أو عن طريق بريده الالكتروني . فكلي أمل أنه قادر على إسعاف طلبك حيث يتوفر لديه لا حصر له من الروابط القانونية والإدارية .

    أجدد لكي شكري وتقديري واحترامي .

    مع أسمى اعتباري .
    قحطـــــان الخطيب / العراق
    .


+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •