آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 1 من 1

الموضوع: ترجمة قصيدة "يا صانع الكراسي" للشاعر المغربي أحمد التاغي

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي ترجمة قصيدة "يا صانع الكراسي" للشاعر المغربي أحمد التاغي



    O Chair-Maker
    Ahmed Taghi
    Translated by Nizar Sartawi


    O chair-maker
    do not be cross
    if I tell you
    I do not care about the chair
    Sell as many chairs as you may wish
    Sell east and west
    and north and south
    a wooden chair
    an iron chair
    a chair of gold
    they all are stamped out of one mold
    If you could only
    make one chair
    for our home garden
    that if chair-making forever is gone
    you’ll find this sole chair
    sold by none
    ---------------------------
    يا صانع الكراسي
    أحمد التاغي


    يا صانع الكراسي
    لا تغضب مني
    إن قلت لك
    لا تهمني الكراسي
    بع منها ما شئتَ
    شرقا وغربا
    شمالا وجنوبا
    كرسي من خشب
    كرسي من حديد
    أو كرسي من ذهب
    سيان عندي
    فقط أرجوك
    اصنع كرسيا
    في حديقة بيتنا
    حتى إن تلاشت صناعة الكراسي
    تجد هذا الكرسي الوحيد
    لم يبعه أحد

    -----------------------------------


    التعديل الأخير تم بواسطة نزار سرطاوي ; 18/08/2016 الساعة 03:38 PM

    أنا لا أتحدّى القدر
    وإذا ما تحديته
    فالتحدّي قدر
    وإذا ما انتصرت على بصمات القدر
    فانتصاري قد
    ر


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •