آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: ترجمت كتاباً للمنظمة العربية للترجمة، لكن لم أتلق أي أتعاب رغم مرور عشرة أشهر على صدوره

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    22/08/2019
    المشاركات
    3
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ترجمت كتاباً للمنظمة العربية للترجمة، لكن لم أتلق أي أتعاب رغم مرور عشرة أشهر على صدوره

    ترجمت كتاباً للمنظمة العربية للترجمة في بيروت، لكن لم أتلق أي أتعاب رغم مرور عشرة أشهر على صدوره، وكلما حاولت الاتصال مع تلك المنظمة أجد التجاهل هو نصيبي.
    كيف أستطيع تحصيل حقي منهم ؟ وهل هناك جهة عليا أستطيع التواصل معها للمطالبة به؟
    مع الشكر الجزيل

    وأحب أن أضيف أن المنظمة العربية للترجمة هي منظمة معروفة في لبنان ولها إصدارات كتب هائلة، لكن الغريب هو أنها تطبع الكتاب الذي تعبت في ترجمته كثيرا، ثم تتوارى ولا تدفع لي شيئاً ولا ترد على رسائلي.
    أرجو ممن يعرف شيئاً عن القائمين على إدارة هذه المنظمة أن يعطيني إميل لهم أورقم هاتف لأستطيع التواصل معهم، ولكم الشكر الجزيل

    التعديل الأخير تم بواسطة هالة رولا ; 24/04/2021 الساعة 07:35 PM

  2. #2
    مشرف المنتدى الفرنسي و الترجمة الأدبية و ترجمة الشعر
    عضو القيادة الجماعية للجمعية
    الصورة الرمزية Edward Francis
    تاريخ التسجيل
    01/05/2007
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ترجمت كتاباً للمنظمة العربية للترجمة، لكن لم أتلق أي أتعاب رغم مرور عشرة أشهر على صدور

    تحية

    يبدو أنكِ وقعتِ ضحية لبعض الأفاقيين، عليك بالإتصال بهم و المطالبة بحقوقك أو التشهير بهم فى مواقع الإتصال الإجتماعى.

    الرجاء مراجعة الروابط التالية:

    https://www.wipo.int/edocs/pubdocs/e...b_909_2016.pdf

    https://en.wikipedia.org/wiki/Authors%27_rights


    دمتم

    Edward Francis

    Montreal, Canada

    24/04/2021


  3. #3
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,760
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمت كتاباً للمنظمة العربية للترجمة، لكن لم أتلق أي أتعاب رغم مرور عشرة أشهر على صدور


    الأستاذة هالة رولا

    يؤسفني أنكِ مررت بتلك التجربة لكنك لست وحيدة، فأنا أيضاً مررت بتجربة مماثلة. وللإنصاف والأمانة أقول: بعض الجهات التزمت بتعهداتها وأوفت بما تم الاتفاق عليه. آخرون تصرفوا على نحو مغاير وأصبح التواصل معهم بعد إتمام العمل مبعث إزعاج وإحباط وهدراً للوقت.

    جبر الله بخاطرك وعوض عليكِ أتعابك وتحية طيبة لك.


  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    22/08/2019
    المشاركات
    3
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ترجمت كتاباً للمنظمة العربية للترجمة، لكن لم أتلق أي أتعاب رغم مرور عشرة أشهر على صدور

    إلى الأستاذين الكريمين إدوار ومحمود،
    شكراً جزيلاً على إجابتكما وكلماتكما. الترجمة حظوظ فعلاً. لقد تعاملت مع كثير من دور النشر العربية والأجنبية، لكن للأسف وجدت تلك المماطلة مع الدار العربية للترجمة.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •