شذرات
الشاعر الإيطالي ماريو ريلي
ترجمة نزار سرطاوي
ليس المهم أن تسير على الطرقات التي تسلكها الأغنام أو الممرات التي لا سبيل إلى اقتحامها، أن تتسلق سُلّمًا أو تهبط جرفًا شديد الانحدار، أن تخطو على الرمل أو العشب، أن تمشي على الأسفلت، أو الرخام السماقي، أو الخرسانة. ما يهم هو البصمات التي تتركها أصابعك.
--------------------
هذا المطر
يُبَلِّل الروح
تنهار الجدران
هشاشة القلب.
--------------------
وإن عجزت اليوم عن أن تفعل شيئًا لنفسك أو حياتك، فلا بأس عليك. إن استطعت أن تجعل إنسانًا يبتسم، فهذا وحده كافٍ. وغدًا تفكر في نفسك.
--------------------
ما من أحدٍ يفطن إلى حضورِك حتى تُحوّله إلى غياب.
--------------------
سأظلَّ أحاول أن أصنع مستقبلًا، أن أنحت أملًا، أن أكتب أشعارًا لغدٍ مختلف. أريد أن أمكث في الخنادق، فطلقات الرصاص من فوقي لا تُرعبني ما دمت أرى السماء وما دامت الشمس تبعثُ الدفءَ في كياني من حين إلى آخر.
--------------------
خيرٌ لك أن تُشغِل نفسك بالتصدعات والأنقاض التي في داخلك.
أما تلك التي في الخارج فإن المطر والشمس والرياح كفيلةٌ بها.
--------------------
أرجوك، دعني ألِجْ أحلامي
سوف نتحدث عن الواقع في صبيحة الغد.
--------------------
مثل نبتة البينونيا التي لا يسندها شيء
أشعر كأنني أتدلّى.
--------------------
لن أسمح للوقت والصدفةِ أبدًا أن يدخًلا في تروسي لِئلّا يعتريها الصدأ.
--------------------
كل فيلٍ لديه القدرة على التحليق داخل نفسه.
--------------------
لا فائدةَ ترجى من الحديث إلى السُحُب إن كانت الكتل الترابية هي التي ترُدّ دائمًا.
--------------------
ثمّة وقتٌ للّحم والدم ووقت للهواء والسّحاب.
--------------------
الأحلام التي لم تألفِ السفرَ والاستكشاف تجعلك تفرد جناحين لا تعرفهما.
------------------------------------------------------------------------
Aphorisms
Italian poet Mario Rigli
It does not matter whether you walk on sheep tracks or impervious paths, whether you climb stairs or descend steep slopes, whether you step on sand or grass, whether you tread asphalt or porphyry or concrete. It is your fingerprints that matter
--------------------
This rain
Moistens the soul
The walls collapse
Fragility of the heart
--------------------
And if you haven't been able to do anything for yourself, for your life today, it doesn't matter. If you've managed to make someone smile, that's enough. You'll think about you tomorrow
--------------------
Nobody notices your presence until you transform it into absence
--------------------
I want to keep trying to design a future, to carve a hope, to compose verses for a different tomorrow, I still want to stay in the trenches. The shots above are not scary if you see the sky, and if the sun warms you from time to time
--------------------
You have to think about your cracks and rubble inside
The rain, sun and wind take care of the external ones
--------------------
Let me enter my dreams please
Tomorrow morning we will talk about reality
--------------------
Like bignonia without a plant support
I feel dangling
--------------------
I will never allow time and chance to get into my gears and cause them to rust
--------------------
Every elephant has the ability to fly inside
--------------------
It is useless for you to talk to the clouds, if the clods always answer
--------------------
There is a time for flesh and blood and a time for air and clouds
--------------------------------------------------------------------------------
Aforismi
Mario Rigli
Non conta che tu percorra tratturi o impervi sentieri, che tu salga scale o discenda erte pendici, che tu calpesti la sabbia o l'erba, che tu calchi asfalto o porfido o cemento. Quello che conta sono le tue impronte
--------------------
Inumidisce l'anima
Questa pioggia
Franano le pareti
Friabili del cuore
--------------------
E se non sei riuscito a far niente per te oggi, per la tua vita, non importa. Se sei riuscito a suscitare un sorriso in qualcuno, basta. A te ci penserai domani
--------------------
Nessuno si accorge della tua presenza fino a che non la trasformi in assenza
--------------------
Io voglio continuare a provarci, a disegnare un futuro, a scolpire una speranza, a comporre versi per un domani diverso, voglio stare comunque in trincea, gli spari sopra non fanno paura se tu vedi il cielo ed il sole di tanto in tanto ti riscalda
--------------------
Devi pensare alle tue crepe ed ai calcinacci dentro
A quelle esterne ci pensa la pioggia, il sole e il vento
--------------------
Lasciatemi entrare nei miei sogni vi prego
Domani mattina parleremo della realtà
--------------------
Come bignonia senza sostegno
Mi sento ciondolante
--------------------
Non lascerò mai alla ruggine il tempo e la possibilità di entrare nei miei ingranaggi
--------------------
Ogni elefante ha dentro sè la capacità di volare
--------------------
E' inutile che tu parli alle nuvole, se rispondono sempre le zolle
--------------------
C'è un tempo per la carne ed il sangue ed uno per l'aria e le nuvole
---------------------------------------------------------
ماريو ريلي
ماريو ريلي هو واحد من الشعراء متعددي المواهب. يكتب الشعر والقصة القصيرة، كما يمارس هوايتيْ الرسم والنحت. كذلك فإنه من دعاة السلام والحرية ومن المؤيدين المتحمسين للقضايا العربية عموماً والقضية الفلسطينية بصورة خاصة. وقد عبر عن ذلك صراحةً في الكثير من كتاباته.
ولد ماريو في إحدى بلدات مقاطعة أريزو في إقليم توسكانا الواقع في شمال غرب إيطاليا في 7 تموز / يوليو 1949. أصدر عدداً من المجموعات الشعرية والقصصية، كما نشرت أعماله في المجلات الأدبية. شارك في العديد من المسابقات الأدبية ومعارض الفنون التشكيلية وفاز بعدد من الجوائز. كما ساهم في تنظيم الأنشطة الفنية والثقافية.
يبدي ماريو اهتماماً خاصاً بالثقافة العربية. وتربطه علاقات صداقة مع عدد من الشعراء والأدباء من كافة الأقطار العربية. وقد قام بترجمة مئات القصائد من الشعر العربي المعاصر إلى اللغة الإيطالية.Enable GingerCannot connect to Ginger Check your internet connection
or reload the browserDisable in this text fieldRephraseRephrase current sentenceEdit in Ginger×
المفضلات