آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: مجموعة من نصوص الهايكو –5 / للشاعر الياباني سانتوكا تَنيدا

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي مجموعة من نصوص الهايكو –5 / للشاعر الياباني سانتوكا تَنيدا


    مجموعة من نصوص الهايكو 5
    للشاعر الياباني سانتوكا تَنيدا
    ترجمة نزار سرطاوي


    41
    سقط شيءٌ على قبعتي المنسوجةِ من البردي
    زهرةُ كاميليا.

    42
    في رياح الخريف
    ألتقط حصاة.

    43
    المطرُ يتساقط في بلدتي.
    أمشي حافيًا.

    44
    بعد أن انتقلتُ واستقرَّ بي المقام،
    تحيطُ بي زهورُ الشاطئِ المقابل
    زهورُ الاعتدالِ الخريفيّ.

    45
    مجدُ سماءِ الصباح
    يُبشّر بقدومِ المطر.
    عليّ أن أزرعَ بذور الفجل.

    46

    أزهارُ الشايِ تتساقط بلا توقف –
    فلتسقطْ كما تشاء .

    47
    ها قد حلَّ الشتاء.
    عِصِيٌّ من الخشب
    عِصِيٌّ من الخيزران.

    48
    ها قد طلع القمر
    لست انتظرُ أحدًا ولا شيئًا .

    49
    ثمّةَ ما نأكل،
    هذا وذاك –
    الريحُ تعصفُ طوالَ اليوم.

    50
    خرير الماء
    أنا حقًّا مُستَقِرٌّ ومُسترخٍ

    نبذة عن الشاعر

    سانتوكا تَنيدا هو الاسم المستعار للكاتب والشاعر الياباني شويْتشي تَنيدا، الذي يُعَدَّ واحدًا من أهم شعراء الهايكو في اليابان في القرن العشرين. عرف بأسلوبه البسيط والمباشر الذي يعكس إحساسًا بالسلام والرضا حتى عند مواجهة الشدائد. كما عُرف بنهجه غير التقليدي في التعامل مع الهايكو. إذ أنه كان يكسر العديد من القواعد والأعراف التقليدية لهذا الجنس الأدبي. وعلى سبيل المثال، فإن العديد من نصوص الهايكو التي كتبها تتألف من سطرٍ واحدٍ أو سطرين. وفي هذا خروج واضح عن الشكل الأساسي لنصّ الهايكو، الذي يتألف من ثلاثة أسطر و 17 مقطعًا – 5-7-5.

    ولد تَنيدا في إحدى قرى مقاطعة هاغي في اليابان عام 1882. قضى حياته راهبًا وشاعرًا متجولًا. وقد اتّسمت حياته بالفقر، لكنه على الرغم من ذلك كان يتمتع بإحساس روحاني عميق. وتعكس قصائده ارتباطه العميق بالطبيعة ونظرته إلى الحياة باعتبارها عابرةً مصيرها إلى زوال. إلى جانب ذلك فقد عُرف عنه زهده بالثروة المادية. وقد أكسبه نمط التجوال، الذي اتخذه أسلوبًا في الحياة، لقبَ "سيد الهايكو المجنون."

    كان تَنيدا شاعرًا غزير الإنتاج، ظل يكتب القصائد طوال حياته. وقد تمّ جمع تلك القصائد ونشرها بعد وفاته.

    توفي تَنيدا في عام 1940، وذلك أثناء سيره على طول ساحل اليابان. وبعد وفاته ظل يحظى بإعجاب القراء، ويعتبر رمزًا لروح شاعرةٍ متجولة.


    Enable GingerCannot connect to Ginger Check your internet connection
    or reload the browserDisable in this text fieldRephraseRephrase current sentenceEdit in Ginger×


  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: مجموعة من نصوص الهايكو –5 / للشاعر الياباني سانتوكا تَنيدا

    Japanese poet Santoka Taneda
    A collection of Haiku Texts

    41
    Something fell on my sedge-hat--
    Camellia.

    42
    In autumn wind
    I pick up a pebble.

    43
    It's raining in my hometown;
    I'm walking barefoot.

    44
    Having moved in and settled down,
    I'm surrounded by flowers of the opposite shore/
    flowers of the autumnal equinox.*


    45
    Glory of the morning sky
    Heralds the coming of rain;
    Must sow the seeds of radish.

    46
    Tea-blossoms keep falling--
    Let them fall as they do.

    47
    Winter is come;
    Sticks of wood,
    Sticks of bamboo.

    48
    The moon has risen;
    I'm awaiting nobody and nothing.

    49
    There's something to eat,
    This and that--
    Windy all day.

    50
    Sound of water--
    I'm truly settled down and relaxed.

    Enable GingerCannot connect to Ginger Check your internet connection
    or reload the browserDisable in this text fieldRephraseRephrase current sentenceEdit in Ginger×


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •