Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
عروس البحر - قصة نضال حمد - ترجمها الى الفرتسية : ابراهيم درغوثي - تونس

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: عروس البحر - قصة نضال حمد - ترجمها الى الفرتسية : ابراهيم درغوثي - تونس

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي عروس البحر - قصة نضال حمد - ترجمها الى الفرتسية : ابراهيم درغوثي - تونس



    عروس البحر

    قصة
    نضال حمد

    ترجمها الى الفرنسية :
    ابراهين درغوثي / تونس

    La Sirène

    Une nouvelle de :
    Nidhal Hamad

    Traduite en Français par :
    Brahim Darghouthi / Tunisie

    Il a traversé le sentier qui conduit à la plage, au bord de la mer. Le sentier était rempli d’empreintes de pieds, de souliers, et de sabots d’animaux domestiques. Sur les deux bords du sentier se trouvait différentes sortes de fleurs et de roses. Stupéfait, il a cru qu’il voyait un arc en ciel par terre ; puisque toutes les couleurs embellissaient les roses ou les fleurs.
    Il s’est étendu sur le sable doré en offrant son corps au soleil brûlant de la journée sans faire attention aux conseils des médecins et des amis qui parlaient du danger du soleil de l’après midi.
    Il a offert son destin et son corps à Dieu.
    Un vent salé l’a fouetté rapidement. Et il était surpris, lui-même de la rapidité du changement de la couleur de sa peau. Elle était devenue plus brune et plus bronzée. Ce miracle ne l’avait pas plu. Il s’est mis alors à changer de position. Puis, il s’est assis sur son cul au lieu de s’étendre sur le sable chaud qui était devenu comme un fer brûlant. Il a mis la main sur la jambe et il a collé sa joue contre sa main pour mieux contempler le grand bleu et les bateaux qui traversaient ses eaux pour voyager vers des contrées inconnues.
    Sur l’autre coté, se sont étendues de belles maisons blanches mélangées de bleu pour mieux projeter les airs maritimes.
    Dans la maison qui avoisine le sentier d’où il était venu, il a vu une sirène couchée sous la fenêtre.
    Elle s’est baignée en plein air, sans eau.
    Son corps blanc était brûlant et plus luisant que les rayons du soleil même.
    Il s’est mis à observer de loin la composition du corps étrange. Alors, la sirène est apparue avec toute sa beauté : une taille mince, une large poitrine, deux beaux seins arrondis éveillés et luisant comme le soleil et la lune, deux larges yeux comme les noyaux des amandiers italiens, de longs cheveux châtains qui va loin comme des racines qui pénétraient dans la terre, et deux jolies mains avec des doigts minces. Elle avait aussi une jolie bouche avec des lèvres en miel.
    Il ne se rappelait pas comment il s’est levé pour aller s’asseoir à coté d’elle sans lui demander la permission.
    Il ne lui a pas parlé.
    Elle a souri pour cet arrivant qui venait du soleil pour s’asseoir sous sa fenêtre.
    Avec ses doigts, il lui a touché la peau. Il l’a trouvé fraiche et souple. Il a continué son chemin vers la partie illicite. Elle tressaillait. Il a poursuivit son chemin vers les lèvres. Il a senti ses dents qui lui attrapaient les doigts. Elle ne l’avait pas mordu mais elle l’a touché de la langue. Un frisson a parcouru son corps et le sang qui courait dans ses veines était comme un feu brûlant.
    Il s’est approché d’avantage et son corps a touché celui de la sirène. Mais soudain, il a reculé.
    Il ne savait quoi dire lorsqu’il n’a rien trouvé dans la partie illicite dont cherchait tout ceux qui désiraient une jouissance.
    Et, au moment où il s’est affolé elle lui a jeté un regard d’adieu et a sauté dans les eaux de la mer.
    Elle s’est perdue à jamais.
    Quant à lui, il est resté debout à même sa place pour contempler les vagues qui venaient de la mer.



    عروس البحر
    قصة :
    نضال حمد

    عبر الدرب المؤدي إلى الشط على ساحل البحر. كانت الدرب مليئة بآثار الأقدام والأحذية وحوافر لبعض الحيوانات الأليفة. على طرفي الدرب انتشرت ورود وأزهار من كل الأنواع. لفرط دهشته ببهاء ألوانها ظنها جزءا من قوس قزح. إذ لم يبق لون إلا ورآه في وردة أو على زهرة.
    تمدد فوق الرمال الذهبية حيث أسلم جسده لشمس النهار الحارقة. لم يأبه لتحذيرات الأطباء والأصدقاء حول خطورة الشمس في فترة الظهيرة. سلم قدره كما جسده لله. لفحته الرياح المالحة بسرعة غريبة. حتى هو نفسه تفاجأ من سرعة تبدل لون بشرته. فقد صارت أكثر سماراً و برونز. لم تعجبه تلك المعجزة. راح يعدل من وضعيته ثم جلس على قفاه بدلاً من التمدد فوق الرمل الحارق. لأنه أصبح مثل صفيح ساخن. وضع يده على ساقه واسند خده فوق راحته وأخذ يمعن النظر في زرقة البحر. وفي السفن والزوارق التي تشق عبابه مبحرة مسافرة إلى حيث لا يدري.
    على الجهة الأخرى تمددت البيوت البيضاء الجميلة التي زينت بطلاء أزرق كي تعكس أجواء بحرية أجمل. في البيت القريب من الدرب الذي جاء منه رأى عروس بحر مستلقية تحت النافذة. استحمت في العراء ودون ماء. كان جسدها الأبيض ملتهبا وأكثر إشعاعاً من أشعة الشمس نفسها. راح يحملق من بعيد في تركيبة الجسد العجائبي بانت عروس البحر بمفاتنها و براعة التركيب والتكوين. خصر نحيف، صدر واسع، نهدان مكوران منتفضان، ملتهبان كأنهما القمر و الشمس. عينان واسعتان مثل فلق الجوز الطلياني. شعر خرنوبي طويل يمتد مثل الجذر الضارب في أعماق الأرض. ويدان رشيقتان بأنامل رفيعة. فاه بشفتين معصورتين ومصبوبتين من جديد. لا يتذكر كيف حمل نفسه وتوجه نحوها. جلس بالقرب منها دون إذن. لم يقل لها شيئاً.ابتسمت للقادم من تحت الشمس لتحت النافذة. وبدون سابق إنذار تحسس بإصبعه جسدها فوجده طرياً وناعماً. بقي يتحسس حتى وصل إلى المنطقة الحرام.فوجدها منتفضة. تابع طريقه إلى الشفتين. فأحس بأسنانها وهي تلتقط إصبعه، لم تعضه لكنها مسحته بلسانها. انتابته قشعريرة و شعر بالدماء تسري في عروقه كأنها نيران حارقة. اقترب منها حتى لامس جسده جسدها. ثم ارتد فجأة إلى الخلف. لم يعد يدري ماذا يقول بعدما لم يجد في المنطقة الحرام الشيء الذي يبحث عنه كل صاحب شهوة. وبينما هو في ذهول التفتت إليه وألقت نظرة وداع. ثم قفزت في مياه البحر وغابت تحتها. أما هو فبقي مكانه يحدق في الأمواج القادمة من البحر.


  2. #2
    مشرف المنتدى الفرنسي الصورة الرمزية جمال عبد القادر الجلاصي
    تاريخ التسجيل
    09/03/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    950
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    المبدع ابراهيم الدرغوثي

    أمتعتني قراءة النص بلغتيه

    قدرتك فائقة على الترجمة واختيار المفردات المعبرة

    أكثر من صاحبتها على المعنى الدقيق المراد تبليغه

    تمكنت بحرفية من المحافظة على روح النص الأصلي

    محبتي واحترامي

    ملاحظة بسيطة:se trouvait différentes sortes أظن أنك سهوت عنent لتصبح se trouvaient

    نلتقي في قليبية إن شاء الله

    محبتي


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    محبة وتقديرا يا قدور
    ملاحظتك في محلك
    والسهو وارد يا عزيزي
    معزة وتقديرا


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •