الأمم المتحدة:
إعلان امتحان الأمم المتحدة التنافسي لمترجمي اللغة العربية والتحريريين
United Nations Competitive Examination for Arabic-Language Translators
تجري الأمم المتحدة في 12 تشرين الثاني / نوفمبر 2007 في نيويورك وجنيف وفيينا وفي عدد من البلدان العربية وأماكن أخرى امتحاناً تنافسياً لاختيار مترجمين تحريريين للغة العربية. والغرض من الامتحان هو إعداد قائمة بالناجحين لاستعمالها في ملء الشواغر الراهنة والشواغر التي تحدث مستقبلاً في وظائف مترجمي اللغة العربية التحريريين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مراكز العمل الأخرى التابعة للمنظمة . ويشترط في المتقدمين لدخول الأمتحان أن تكون العربية لغتهم الأساسية، وأن يكونوا متمكنين منها تمكناً تاماً ولديهم معرفة ممتازة بالأنجليزية وبلغة واحدة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة (الأسبانية أو الروسية أو الصينية أو الفرنسية أو الألمانية) وأن يكونوا حاصلين على درجة جامعية أو ما يعادلها من جامعة أو مؤسسة تعليمية مناظرة. ويجوز أن يُعفى المتقدمون الحاصلون على درجة جامعية في مجالات القانون أو العلوم أو التكنولوجيا من شرط معرفة لغة رسمية إضافية. كما يتوقع من المتقدمين للأمتحان أن تتوافر لديهم مهارات العمل على الحاسوب وبرامج تجهيز النصوص. ويمكن الإطلع على تفاصيل إضافية على الأمتحان التنافسي تشمل الأعلان الكامل عنه ونموذج وصفياً له والأجراءات التي تتبع في عقده واستمارة طلب التقدم له (11-p) في الموقع التالي على شبكة الإنترنت : http: //www.un.org/Depts/OHRM/examin/exam.htm
والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو 15 آب / أغسطس 2007
لمزيد من المعلومات يرجى مراجعة الرابط
United Nations Competitive Examination for Arabic-Language Translators
وفقكم الله جميعاً
المفضلات