لم الصمت
شعر
أشرف مجيد حلبى
ترجمه إلى الفرنسية :
ابراهيم درغوثي/ تونس

Pourquoi ce silence
Un poème de :
Achraf Majid Halabi
Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie

Pourquoi ce silence

Se montre-t-il ainsi…

Et celle… qui est partie

A délaissé son ombre dans la conscience…

Comment a-t-elle excellé sa traversée dans les

cavernes de l’exil

Pour se perdre là-bas

Pourquoi

Alors que chaque chanson qui charmait son absence
S’étouffait dans ma conscience !!
Seuls
Vivaient les bourgeons de ses apparences
Avant que je j’enveloppe son absence dans un linceul
Pourquoi


لم الصمت

لم الصمت
ُيطبّل هكذا ...
وتلك التي .. مضت ْ
ألم يكن في الوجدان ظلّها ...
فكيف احترفت المضي في سراديب الغربة
وتاهت ْ عند هذا ...
لماذا

وكل انشودة تطرب ُ على غيابها
تختنق في وجداني .. !!
وحدها
تحيا براعم ملامحها

قبل ان ُ أ كفن .. غيابها..
لماذا ....