آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 12 من 12

الموضوع: كيف نترجم: بنات أفكار؟

  1. #1
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي كيف نترجم: بنات أفكار؟

    كيف نترجم هذه الكلمة الرائعة بأسلوب إنكليزي متميّز؟

    مع فائق شكري للمتحاورين الأفاضل

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  2. #2
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي كيف نترجم: بنات أفكار؟

    كيف نترجم هذه الكلمة الرائعة بأسلوب إنكليزي متميّز؟

    مع فائق شكري للمتحاورين الأفاضل

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  3. #3
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    من بنات أفكاري ...

    اقتراح من مترجم اللغة التركية

    من بنات أفكاري
    an idea of my own
    my own idea


    وعليه قس ... نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    مودتي

    منذر أبو هواش
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية رحاب محمد غنيم
    تاريخ التسجيل
    08/07/2007
    المشاركات
    55
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    بنات أفكاري

    My thoughts

    مع خالص تقديري و احترامي


  5. #5
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي المفضال د. منذر
    شكراً جزيلاً لهذين الاقتراحين القيّمين.

    تقديري و مودتي

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  6. #6
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الفضلى رحاب غنيم
    شكراً جزيلاً لتفضلك بالمشاركة الرائعة .

    لك التحية و التقدير

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  7. #7
    مترجمة الصورة الرمزية ايناس حمدي
    تاريخ التسجيل
    13/10/2006
    المشاركات
    2,925
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    بنات أفكار
    brainchild

    خالص تحياتي

    There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it

  8. #8
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,119
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    brainchild والجمع brainchildren
    تعبير جميل شكرا أستاذة إيناس
    أظن أيضا يمكن إستخدام inspiration
    [a7la1=#FFFF00] (inspiration)[/a7la1]

    noun: a product of your creative thinking and work (Example: "He had little respect for the inspirations of other artists")


  9. #9
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,119
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    brainchild والجمع brainchildren
    تعبير جميل شكرا أستاذة إيناس
    أظن أيضا يمكن إستخدام inspiration
    [a7la1=#FFFF00] (inspiration)[/a7la1]

    noun: a product of your creative thinking and work (Example: "He had little respect for the inspirations of other artists")


  10. #10
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الفضلى إيناس حمدي
    أستاذنا القدير وحيد فرج

    شكرا جزيلا للاقتراحات القيّمة.
    مع فائق احترامي وتقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  11. #11
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الفضلى إيناس حمدي
    أستاذنا القدير وحيد فرج

    شكرا جزيلا للاقتراحات القيّمة.
    مع فائق احترامي وتقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  12. #12
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ايناس حمدي مشاهدة المشاركة
    بنات أفكار
    brainchild

    خالص تحياتي
    أستاذة أيناس

    I think 'brainchild' is a brilliant rendition of this term
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    the brilliance comes from it being a literal translation that fits the term exactly

    I salute you نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    Mona Helal

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •