Midas asked that whatever he might touch should be changed into gold. How would translate this term into Arabic?
Kind regards
Midas asked that whatever he might touch should be changed into gold. How would translate this term into Arabic?
Kind regards
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
السلام عليكم أستاذ معتصم
لمسة ميداس : القدرة على تحويل كل شيء الى ذهب
خالص تحياتي
There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it
أختي الفضلى إيناس
شكرا جزيلا لتفضلك بالإجابة، ولكِ فضل المبادرة دائماً.
فائق احترامي وتقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
اخي معتصم
عندما نصف مستثمر او احد رجال المال بانه يتمتع بلمسة "ميداس" ، فنحن نصفه بالقدرة على الاستثمار و ادارة الاعمال ، و جني ارباح كبيرة
ولذا يمكن ترجمتها :
يتمتع بمهارة كبيرة في ادارة الاعمال
يحول التراب الى دهب
ايديه تتلف في حرير
يضرب الارض تطلع بطيخ
سمير الشناوي
أخي العزيز سمير
كما عودّت الجميع يا سيدي الفاضل، تأتينا بالخيارات بدل الواحد.
لك التقدير والمودة
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
المفضلات