آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: GLOSSARY ON ECONOMIC AND SOCIAL COMMISSION

  1. #1
    مترجمة الصورة الرمزية ايناس حمدي
    تاريخ التسجيل
    13/10/2006
    المشاركات
    2,925
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي GLOSSARY ON ECONOMIC AND SOCIAL COMMISSION

    GLOSSARY ON ECONOMIC AND SOCIAL COMMISSION FOR ASIA AND THE PACIFIC, ESCAP CATEGORY 1 (Committees/Subcimmittees; Centres; Foundations; Groups/Task Forces; Institutions; Networks; Offices/Organizations; Services; Systems)

    Sources: UNTERM/UN-Interpreters, edited by Weihua Tang

    Date compiled: May 9, 2005

    English French Spanish Russian Chinese Arabic

    http://un-interpreters.org/glossarie...-category1.doc

    There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it

  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخت العزيزة ايناس مسرد رائع ولكن الترجمة العربية غير دقيقة في هذا المسرد

    خالص تقديري لجهودك الرائعة والمميزة


  3. #3
    مترجمة الصورة الرمزية ايناس حمدي
    تاريخ التسجيل
    13/10/2006
    المشاركات
    2,925
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسماء حسن محمد مشاهدة المشاركة
    الأخت العزيزة ايناس مسرد رائع ولكن الترجمة العربية غير دقيقة في هذا المسرد

    خالص تقديري لجهودك الرائعة والمميزة
    *****************
    الأخت الغالية أسماء حسن
    شكراً على تفضلك بالمرور والتعليق . بالنسبة لعدم دقة ترجمة بعض المصطلحات ... يمكن لفريق اعداد المسارد بواتا اجراء بعض التعديلات ثم اعادة نشر المسرد .
    خالص التقدير والاحترام

    There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it

  4. #4
    مترجم (مشرف) الصورة الرمزية مجدي لويز
    تاريخ التسجيل
    11/09/2007
    العمر
    57
    المشاركات
    935
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الاخت الفاضلة ايناس حمدي
    اولا احييك على مجهودك الرائع والمميز وخاصة ملف التكريم (الله يعطيك العافية) .
    بالنسبة للترجمة في المسرد صحيحية ولكن عرض وتنسيق الكلمات من الشمال الى اليمين ، بمعنى اذا تمت القراءة من الشمال الى اليمين تصبح صحيحة .
    مع تقديري واحترامي
    مجدي


  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    يبدو أن هنالك خطأ في التنسيق ولكن عند عمل copy and paste للمصطلح ولصقه في ملف وود تظهر الترجمة صحيحة


  6. #6
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأستاذ/ إيناس

    شكرا على كل ما تقدميه، فجميع مشاركتك تتسم بالتميز

    بارك الله فيك

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •