مدخل إلى كتابي :
" لا تَبُحْ بسرّكَ للرّيح "

د. شاكر مطلق

ولكن ... لا تبَحْ بسرّكَ للرّيح ! :

الحقيقةُ العليا لا شكل لها .
فلو لم يكن لها شكل البتّة
لا توجد عندها إمكانيةٌُُ
لتُظهر نفسَها كحقيقةٍ .

المبدأ الأعلى لا كلام له
فلو لم يكن هناك كلماتٌ البتّة
مِن خلال ماذا يمكن له
أنْ يتجلّى كمبدأ ؟

هذه القصيدة ، المكتوبة على طريقة ( الزِّن ) منقوشة على تمثال حجري " لبوذا "من العام 746 م
قد يقول البعض : حسناً لقد فهمنا النصَّ هذا ولكن ماذا يمكن أن تقدم أو تؤخر كلمة (الزّن ) تلك لي وللقصيدة ؟
الواقع أن إدراج كلمة ( زِنْ ) لم يكن اعتباطياً ولا
( فذلكة) كما قد يتبدَّى للبعض ، وإنما هي شارةٌ - رمزٌ ( كود) أقدّمها للعارف لأنه حتماً سيقرأ ، من خلال هذا المفتاح المعرفي ، النصَّ بشكل مغاير وبأكثر عمقاً وأشملَ أفقاً . كما أنني أعتقد أن علينا بذل جهد أكبر لفهم أدب الشعوب الأخرى وفلسفاتهم وبخاصة فلسفة الشرق الأقصى والمتوسط ونحن أقرب إليهم تاريخياً وفكرياً من فلسفة الغرب ، إن صحّت التسمية الآن ، بعد ما بات يسمى : " النظام العالمي الجديد" .
لو أنني ذكَرتُ طريقةَ ( السّريالية ) _ أندريه بريتون _ أو الوجودية ( ج .باول سارتر ) ... إلخ لفَهِم الجميع فوراً ماذا يعني ذلك ، ولكنهم يتهمونك بالغموض إن تحدثت عن رمز ومعتقد يعيشه ، حتى الآن مئات الملايين من البشر الذين هم جيراننا أيضاً بل و يأخذون عليك، ربما ، استعمالك كلمة
( إنكيدو) وهو من صميم تراثنا الرَّافدي القريب جغرافياً ونفسياً منا وإن كان ينتمي إلى الزمن القديم.
ولكن ماذا عن ( الزِّن ) هذا ؟
يمكن أن أتحدث وأن أكتب الكثير حوله بالطبع ، ولكنني سأكتفي بتقديم شرحٍ بسيطٍ وسريعٍ ، لنرى كيف يخدم هذا الشرحُ فهمنا للنص المذكور أعلاه بشكلٍ أفضل :
كلمة الزن ( Zen ) هي اختصار لكلمة " زينَّا "
( Zenna ) وهي القراءة اليابانية للكلمة الصينية
( شا ، أن )(an ، Ch) التي هي بدورها تعبير عن كلمة ( دْهيانا ) ( Dhyana ) وهي من اللغة السَّنسكريتية ( الهندية ) المعبرة عم جمع الأفكار والغوص في التأمل .
وقد نشأت فلسفة الزن _ وهي في جوهرها درب الكشف ، الإشراق أو التنوير وتعلُّم ممارسة الجلوس في هدوء كامل والغوص في التأمل ، وهي ليست في الواقع ( دين ) أو عبادة ، على الرغم من أنها قد تبدو كذلك .
نشأت هذه الفلسفة أو المدرسة القائمة على مبادئ بوذية _ ماهايانا ( Mahayana ) في الصين في القرن السادس والسابع الميلادي ، من خلال وصول بوذية ( دْهيانا _ Dhyana ) عن طريق بودي _ هارما ( قادمة من الهند ) وتفاعلها مـع
( التاوية ) - ( Taoismus ، وإذا تساءلتَ الآن عن( التَّاوية ) هذه فعليك أن تعرف أنها أقدم كتب فلسفة الصين المكتوبة بقالب شعري في واحد وثمانين فصلاً ، من القرن السادس قبل الميلاد ، من قِبَل ( لاوتان ) ولقبه ( لاوتز ) ، وهي مترجمة ومشروحة بالعديد مِن لغات العالم منذ القرن التاسع عشر ، وحتى باللغة العربية هناك ترجمة بعنوان ( التَّاو _ نصوص مِن الفلسفة الصينية القديمة ) ترجمها المرحوم " هادي العلوي " وصدرت الطبعة الأولى منها عام 1981 عن ( دار ابن رشد ) في بيروت . وتستطيع هناك أن تقرأ ، وبالعربية ، كيف انتقلت التَّاوية مِن مبدأ فلسفي خالص إلى(ديناً طقوسياً مشوباً بالفلسفة والتَّصوف ) وأنها ديانة الخلاص للفرد الصيني الرازح تحت ثقل ( نفقات ) طقوس الكنفوشية ، باهظة التكاليف ، وأنها تعني ( الصِّراط ) وتصبح ( المبدأ والمآل ) .
عليك الآن أنْ تعود إلى آخر كلمة ترجمتُها للقصيدة أعلاه ، فتجد أمامك ( المبدأ ) وقد اتخذت بعداً آخر وعندما تعرف أنّ ( التَّاو ) يشكّل ( القانون الطبيعي أو الكيان الذاتي للأشياء ) ويشبه اللَّوحة، غير المنقوشة على حد قول( لاوتان )، وأن(التَّاو ) مقابلٌ لمفهوم ( الباري ) والعقل الأول والمحرك الأول وطاقة فيضٍ ( أفلوطين الأول _ أرسطو _ فلاسفة الإشراق المسلمين ) _ وذلك على الرغم مِن عدم تعامل ( التَّاو ) مع الألوهية _ عندها سينفتح أمامك أفقٌ أبعد لفهم أشملَ ، وبما أن مبدأ الشيء _ حسب الفلسفة الإسلامية _ هو طبيعته ، فإن( التَّاو ) يستقر في صميم الكون ، داخل المجرّات وليس خارجها تستجيب له الأشياء تلقائياً ولكن ليس في ذات ( التَّاو ) بل في الاتجاه الذاتي إلى الحركة مِن خلال المبدأ _ المبدأ مرة أخرى _ وبالتالي ... فإن بقاء ( التَّاو ) وسط المتغيرات مرهون بدأبه الأزلي على التغيير وليس في الثَّبات _ كماهِيَّاتِ أرسطو _ وبالتالي أيضاً فإن الكائنات هي استطالات للمبدأ(! ) وهي لا تُنقِص منه شيئاً . ومِن هذا التناوب في قوة استطالة المبدأ ( ! ) مِن هذا الفعل المتناوب الخفي تنشأ السماء والأرض والهواء الأوسط ( تْشي ) وعندها يتدخل مبدأ هام في الفلسفة الصينية القائمة على التوازن الكوني مبدأ ( اليِن ) و( اليانغ ) _ السالب والموجب _ الذكر والأنثى ... إلخ .
إذن ( فالمبدأ ) ليس روحياً بقدر ما هو مادي لا يُدرك ، بسبب صِغَره المفرط ، وهو الكائن المادي السابق للمادة الأولى وقد أحسَّ الأستاذ المرحوم
" هادي العلوي " عندما شبهه ( بصفة البسيط ) عند الشيرازي .
طبعاً لن يتيح لي المكان الآن الاستطراد في شروحات أكثر حول هذا الموضوع ، بل حول كلمة واحدة في القصيدة ، وإنما أردت من خلال ذلك _ كما فعلت ذات مرة عندما قدمت في عدد خاص بالأدب الصيني مِن الآداب الأجنبية العدد 43 _ 44 / 1985 ص201 شرحاً مطولاً لكلمة تعني( السلام ) وهي في الواقع أبعد بكثير ، لأن لها علاقة بمفهوم
( التوازن ) _ أردت أن أعطي مثالاً للمتعة والمعرفة التي يمكن لنا أن نستمدها مِن قراءة مثل هذا الشعر الغريب علينا .
وقد صدر في أواخر العام 1991 كتابي ، عن اتحاد الكتاب العرب في دمشق ، ( فصول السنة اليابانية ) _ قصيدة الهايكو والتََّانكا _ وفيه مدخلاً موسَّعاً حول الموضوع ، قد يفيد قارئ هذا الشعر الممتع والمثير للدهشة أيضاً .
نعرض الآن كتابا يحتوي شعراً وحِكَماً مِن الصين واليابان وهو : ( لا تبح بسرِّك للريح ) وقد أعجبني جداً ، حتى أنني ترجمته خلال أشهر قليلة فقط _ وأصدرته خلال العام 1991 عن دار الذاكرة وسأقدم بعض المختارات الشعرية منه ، وكذلك بعض الحكم التي يحتويها تاركاً للقارئ أن يعرف سبب إعجابي به وخياري له أو فشلي في هذا الخيار ومشاركتي المتعة :






مختارات شعرية من " لا تبح بسرك للريح !
" شعر ياباني ترجمة ( عن الألمانية ) - د. شاكر مطلق

ثلجٌ عميقٌ حول البيت .
لماذا لا يشقُّ أحدٌ درباً
لزيارة قلبي الوحيدْ ؟ .
الشاعر مجهول

جذور الكلماتِ ستبرعم وتنمو
ولكن الذي اخترعها
ليخفِّف آلامه
الإنسان ... أين هو ؟ .
غو _ نوزي _ مي

تريد أن تعرف مدى حبِّي ؟
اِهبط إلى الخليج
وعدَّ الأمواج العالية هناك
تتلاشى بزبدٍ مضيء ! .
فوجي فارا نو أوكيكازي

الملاَّح الواعي لواجباته
لا يترك
حتى في البحر الهادئ
دفة القيادة مِن يده .
القيصر ميجي

وردة الرَّغبات
خالية مِن الذَّنبْ .
الشاعر مجهول

لا شيء أنقى مِن " اللَّوتس " تزهر بعمق
لماذا إذن يتظاهر قطرُ الندى
الذي يتوهَّج في قلب الزهرة
بأنه حجرٌ كريم ؟ .
هينيو
تعال ! اخرج معي أمام البوَّابة !
كلياٌ تغطينا الثُّلوج
نريد أن نضرب الخطا في اللَّيل
لا تدعنا ننتظر الصباح
مَن يدري
ربَّما تكون كل النُّجوم قد ذابتْ ؟
أتسو مِمارو
سقوط مطر هادئ
معكَ ، وحيداً في العربة ،
المحادثةُ . أيُّ ربيع ( هذا ) ! .
بوزون
العتمة تهبط فوق البراري
امنحني يا ظلَّ الشجرة البارد
اليومَ ، ملجأً
كن مضيفي هذه اللَّيلة !
زهرة تتفتَّحُ على الطريق .
تانا نوري

ضريبة الدَّم للقيصر والوطن
لا أحد يستطيع إرغامي عليها
لكن عندما تستحقّ الضحية ذلك
أقدّمها دون تذمُّر .
الأمير مونيناغا

نظرتُ عالياً إلى السماء .
في العين حنينٌ إليكِ
انظرْ ! سُلَّمٌ مِن خيوط مطر القلب الفضية
فوق المكانِ
حيث تقـفين
توشيناري
دون حراكٍ
يلمع البطيخ مِن بين الأوراق .
هل يلمحه السارق أيضاً ؟ .
عيسى
لو استطعتُ ما أريد
لرغبت أن أكون قطرة ندى
على نهاية غصنِ تلك الشجرة
التي خضَّبتكَ مرة بالنَّدى
عندما كنتَ تنتظرني بإصرار .
السيدة إيشيغافا

لو استطعت أن أترك العالم
ورقة كلمات واحدة فقط
تشبه ورقة القصب على ضفاف البركة
ممتدَّة في السماء .
نوبو يوشي

==================











حِكَمٌ نثرية ( مِن اليابان )
ترجمة ( عن الألمانية )- د. شاكر مطلق

_ العالم ليس عالم الفرد ، وإنما عالَم العالَم .
( غو _ فوسي _ مي )
_ ما يجب على المرء أن يكتبه على الهامش ، لا يجب أن يكتبه في الوسط، وما يجب أن يكتبه المرء في الوسط لا يكتبه على الهامش ! .
( من مجموعة كا _ مو _ نو ياسو نوري )
_ إذا لم يعرف أحدٌ هدفَ رحلته ، فليس عليه أيضاً أن يرمي حذاءه !
( أو كورا )

_ حتى العبقري لا يستطيع إثبات جدارته ، إذا لم تُتَح له الفرصة لذلك .
( مثل )
_ السيوف الشهيرة لها فراغٌ في النَّصلة .
( مثل )
_ مَن يكتفِ بالنَّصف يصبح النِّصف كلاًّ له .
( من مجوعة إيسي مونو غوتاري )
_الصّرة التي يحملها معه صديق الحكمة ، ليست ثقيلة لأنه لا يحمل معه سوى ما يحتاجه .
من ( يي _ تشي _ لي _ تشوئين )

_ أشد العتمة تحت المصباح .
_ خذ عصاةً قبل أن تقع !
_ لا تجعل مِن الإبرة عصاةً !
_ الشيطان أيضاً ، يستطيع قراءة كتاب الصَّلوات .
_ العطف المبالغ فيه يؤدي إلى الضَّعف .
_ شعور المسؤولية المبالغ فيه يؤدي إلى القسوة .
_ العصفور يستطيع أن يختار الشجرة ، لكن الشجرة لا تستطيع أن تختار العصفور .
_ مَن يسرق خنزيراً يسهل عليه إهداء العظام .
_ مَن يريد تعلُّم الأعلى عليه البدء بتعلم الأدنى
_ جمالٌ دون قِيَم ، وردة دون أريج .
_ القطة التي تريد اصطياد الفئران ، لا تُظهر مخالبها .
_ قبل انطفاء الضوء ( الشعلة ) يتوهَّج مرة أخرى
_ مَن يريد النَّوم على الجانبين ، في آنٍ واحدٍ معاً ، لن يجد الراحة .
_ مِن صورة الحلوى لا يشبع المرء .
_ كم هو مسكين المُعتَقد ، الذي على المرء أن يحوطه بسياج مِن البراهين !
_ على شجرة الكرز المزهرة ، لا يجوز ربط حصان فتيّ .

=====================