Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و التاشلحيت

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 9 من 9

الموضوع: الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و التاشلحيت

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و التاشلحيت

    الشهيد

    ترجمها الى البربرية : تاشلحيت

    أ مولاي . عمر




    وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الحفرة كجرح نازف منذ بدء الخليقة
    Kchmx do mzdagh mnaggarx d tighzi
    zond atrs in gin zgh amzwaro

    فذهبت أسأل حارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
    Ftixn sdar aàssas ar seqsax may irzemn timdlt

    قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدفنوها في مقبرة الاستقلال.
    Inna : kran imghorn ochkand yan siin ossan smon ghayda qaman gh timdlat n lmoqawama as tmdelln gho mzdagh n listiqlal
    فقلت له إن هذا قبر الحركي الذي دل جيش فرنسا على مكان اجتماع الثوار فهاجموهم على حين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تحت التراب بينما فر بقية رفاقه تحت جنح الظلام.
    Nnixas: hati timdllta tga tin walli imlan i fransis gh mani monn ayt lmoqawama
    Hjm fllasn s nghan ghad iqqaman gh timdelns amma imddokalns rwelln
    قال : تشابهت علي القبور فأشرت عليهم بهذا ، وأشار إلى الحفرة التي حوت قبر الرجل الذي عاد الثوار فذبحوه بعدما غادر جيش فرنسا الحي
    Inna : merwasen flla timdal mligh asn gha inàt trzi n walli qrsn imddokal ligh wrren tigirit ma ffogh fransis asok
    وقال : لقد ضرب له ضابط ، سلام تعظيم ، بعدما غلفوا الصندوق الذي حوى رفاته بعلم الوطن
    Innayk : fkanas imqran sslam imqqor’n ghlli delln amdal s làlam n tmazirt
    نظرت إلى قبر الشهيد الراقد في جبانة الغرباء وابتلعت لساني
    Qqnx imino n gabalx dwalli ttaw mdal gho mzdagh ni brranin



    ا م.عمر غشت 2007


    Kchmx do mzdagh mnaggarx d tighzi
    zond atrs in gin zgh amzwaro
    كشمخ دو مزداغ منغارخ دي تيغزي ارزمن زوند أترس أمزوارو
    Ftixn sdar aàssas ar seqsax may irzemn timdlt
    فتينخ سدار أعساس آر سقساخ ماي رزمن تيمضيلت
    Inna : kran imghorn ochkand yan siin ossan smon ghayda qaman
    انا: كران ايمغورن ؤشكاند يات سين ؤسان سمون غايدا قمان
    gh timdlat n lmoqawama as tmdelln gho mzdagh n listiqlal
    غ تيمضلت آس تمضلن غو مزدتغ ى مستقلال
    Nnixas: hati timdllta tga tin walli imlan i fransis gh mani monn ayt
    lmoqawama
    نيخاس: هاتي تيمضلتا تكا تين والي ءملان فرنسيس غ ماني مون أيت لمقاومة
    Hjm fllasn s nghan ghad iqqaman gh timdelns amma imddokalns rwelln
    هجم فلاسن س نغان غاد تقامان غ تيمضلتنس أما امدوكلانس رولن
    Inna : merwasen flla timdal mligh asn gha inàt trzi n walli qrsn
    انا: مرواسن فلا تيمضال مليغاسن غا انعت تيغزي نوالي قرسن
    imddokal ligh wrren tigirit ma ffogh fransis asok
    ءمدوكال ليغ ورين تيكيريت م فوغ فرنسيس أسوك
    Innayk : fkanas imqran sslam imqqor’n ghlli delln amdal s làlam n tmazirt
    انايك: فكناس انقران سلام ءمقورن غلي دلن أمضال س لعلام ن تمازيرت
    Qqnx imino n gabalx dwalli ttaw mdal gho mzdagh ni brranin
    فنخ امينو ن قابالخ دوالي تاو ميضم غو مزداغ ني برانين







    الشهيد

    ترجمتها الى البربرية :

    الشاوية /لهجة الأوراس بالجزائر:

    ربيعة برباق

    الشّهيد

    امَّاني اوذفغ ذ الباب انثندلث هنيغ الزَِِِاثي أَقْلاّلْ أمَلْجَرْحْ سيتُّّوِدِّيمَنْ إذامَّنْ سي دِبْذا الخلق، اَكْرَغْ اسَّقْسوغْ أًحَرََّازْ انَثْندلث افْمانِّي إخَرْبَنْ ثِندلثثْ أيَا
    إنَّايْ قْلي نيرجازَنْ يومَانْ أوسينْدْ ذي سَنْ أيا نووسّانْ جَمْلَنْ إخْسانْ إقيمَنْ سي الشهداء الجيرّا
    بشا أهْنَدْلَنْ ذي ثَنْدَلْثْ الاستقلال.
    اكََّرْ انّيغاس ثايْ اتّانْدَلْثْ أُجومي إسْنِقَوْدَنْ إلجيش نفرانسا فومكان ذي امجومْلَنْ ارجازَنْ الجيرّا النّغْ، اكْرَنْ أوثينْدْ فَلاّسَنْ أُوذْزْرين.
    أكْرَنْ انْغينْ واي إجلاّنْ وَرْعاذْ يطََََََّس ذاي سوادّا نوشال اكرن رَوْلَنْ يسعيفَنْ انَّسْ ذوجافر أُسَلاّسْ.
    ينّايْ: ثينْدْلينْ اتَّمْشاباهنْثْ فَلاَّ، أكْرَغْ نَعْثِغاسْ ثايْ، اكَّرْ إنَعْثايْ أَقَلاَّلْ ذي ثَلاّ ثَنْدَلْثْ انْوَرْجازْ إلاّنْ وَلاّنْدْ غَرْسْ ارْجازَنْ الجيرّا النَّغْ اكَّرْن غَرْسِناسْ ماني اكْرَنْ ارجازَنْ الجيرّا نَفرانسا سي ثَقْليعْثْ.
    اكّرْ ينّايْ بَلّي الضابط إِتَحَّاسْ ماني امّيرَنْ إرْظَنْ إوْسَنْدوقْ إيلاّنْ ذيسْ إخْسانْ انَّسْ أَكَتّافْ الْلَعْلامْ نَثْمورْثْ انَّغْ.
    أقْلَغْ غَرْثَنْدَلْثْ نَشّاهيدْ إتْصَنْ ذي ثَنْدَلْثْ نِبَرّانِيََّنْ اكْرَغْ اسَّّغْليغْ إلَسْ انو.
    ملاحظة: الرموز التالية تعبر عن الأصوات التالية:
    جـ= ڨ القاف في لهجة شرق الجرائر.
    كـ = الكاف الاحتكاكية في نطق الشاوية.
    الكلمة تحتها خط = كلمة مفخمة





    1 – الشهيد

    وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الحفرة كجرح نازف
    منذ بدء الخليقة ، فذهبت أسأل حارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
    قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدفنوها في مقبرة الاستقلال.
    فقلت له إن هذا قبر الحركي الذي دل جيش فرنسا على مكان اجتماع الثوار فهاجموهم على حين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تحت التراب بينما فر بقية رفاقه تحت جنح الظلام.
    قال : تشابهت علي القبور فأشرت عليهم بهذا ، وأشار إلى الحفرة التي حوت قبر الرجل الذي عاد الثوار فذبحوه بعدما غادر جيش فرنسا الحي
    وقال : لقد ضرب له ضابط ، سلام تعظيم ، بعدما غلفوا الصندوق الذي حوى رفاته بعلم الوطن .
    نظرت إلى قبر الشهيد الراقد في جبانة الغرباء وابتلعت لساني


  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و التاشلحيت

    الشهيد

    ترجمها الى البربرية : تاشلحيت

    أ مولاي . عمر




    وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الحفرة كجرح نازف منذ بدء الخليقة
    Kchmx do mzdagh mnaggarx d tighzi
    zond atrs in gin zgh amzwaro

    فذهبت أسأل حارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
    Ftixn sdar aàssas ar seqsax may irzemn timdlt

    قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدفنوها في مقبرة الاستقلال.
    Inna : kran imghorn ochkand yan siin ossan smon ghayda qaman gh timdlat n lmoqawama as tmdelln gho mzdagh n listiqlal
    فقلت له إن هذا قبر الحركي الذي دل جيش فرنسا على مكان اجتماع الثوار فهاجموهم على حين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تحت التراب بينما فر بقية رفاقه تحت جنح الظلام.
    Nnixas: hati timdllta tga tin walli imlan i fransis gh mani monn ayt lmoqawama
    Hjm fllasn s nghan ghad iqqaman gh timdelns amma imddokalns rwelln
    قال : تشابهت علي القبور فأشرت عليهم بهذا ، وأشار إلى الحفرة التي حوت قبر الرجل الذي عاد الثوار فذبحوه بعدما غادر جيش فرنسا الحي
    Inna : merwasen flla timdal mligh asn gha inàt trzi n walli qrsn imddokal ligh wrren tigirit ma ffogh fransis asok
    وقال : لقد ضرب له ضابط ، سلام تعظيم ، بعدما غلفوا الصندوق الذي حوى رفاته بعلم الوطن
    Innayk : fkanas imqran sslam imqqor’n ghlli delln amdal s làlam n tmazirt
    نظرت إلى قبر الشهيد الراقد في جبانة الغرباء وابتلعت لساني
    Qqnx imino n gabalx dwalli ttaw mdal gho mzdagh ni brranin



    ا م.عمر غشت 2007


    Kchmx do mzdagh mnaggarx d tighzi
    zond atrs in gin zgh amzwaro
    كشمخ دو مزداغ منغارخ دي تيغزي ارزمن زوند أترس أمزوارو
    Ftixn sdar aàssas ar seqsax may irzemn timdlt
    فتينخ سدار أعساس آر سقساخ ماي رزمن تيمضيلت
    Inna : kran imghorn ochkand yan siin ossan smon ghayda qaman
    انا: كران ايمغورن ؤشكاند يات سين ؤسان سمون غايدا قمان
    gh timdlat n lmoqawama as tmdelln gho mzdagh n listiqlal
    غ تيمضلت آس تمضلن غو مزدتغ ى مستقلال
    Nnixas: hati timdllta tga tin walli imlan i fransis gh mani monn ayt
    lmoqawama
    نيخاس: هاتي تيمضلتا تكا تين والي ءملان فرنسيس غ ماني مون أيت لمقاومة
    Hjm fllasn s nghan ghad iqqaman gh timdelns amma imddokalns rwelln
    هجم فلاسن س نغان غاد تقامان غ تيمضلتنس أما امدوكلانس رولن
    Inna : merwasen flla timdal mligh asn gha inàt trzi n walli qrsn
    انا: مرواسن فلا تيمضال مليغاسن غا انعت تيغزي نوالي قرسن
    imddokal ligh wrren tigirit ma ffogh fransis asok
    ءمدوكال ليغ ورين تيكيريت م فوغ فرنسيس أسوك
    Innayk : fkanas imqran sslam imqqor’n ghlli delln amdal s làlam n tmazirt
    انايك: فكناس انقران سلام ءمقورن غلي دلن أمضال س لعلام ن تمازيرت
    Qqnx imino n gabalx dwalli ttaw mdal gho mzdagh ni brranin
    فنخ امينو ن قابالخ دوالي تاو ميضم غو مزداغ ني برانين







    الشهيد

    ترجمتها الى البربرية :

    الشاوية /لهجة الأوراس بالجزائر:

    ربيعة برباق

    الشّهيد

    امَّاني اوذفغ ذ الباب انثندلث هنيغ الزَِِِاثي أَقْلاّلْ أمَلْجَرْحْ سيتُّّوِدِّيمَنْ إذامَّنْ سي دِبْذا الخلق، اَكْرَغْ اسَّقْسوغْ أًحَرََّازْ انَثْندلث افْمانِّي إخَرْبَنْ ثِندلثثْ أيَا
    إنَّايْ قْلي نيرجازَنْ يومَانْ أوسينْدْ ذي سَنْ أيا نووسّانْ جَمْلَنْ إخْسانْ إقيمَنْ سي الشهداء الجيرّا
    بشا أهْنَدْلَنْ ذي ثَنْدَلْثْ الاستقلال.
    اكََّرْ انّيغاس ثايْ اتّانْدَلْثْ أُجومي إسْنِقَوْدَنْ إلجيش نفرانسا فومكان ذي امجومْلَنْ ارجازَنْ الجيرّا النّغْ، اكْرَنْ أوثينْدْ فَلاّسَنْ أُوذْزْرين.
    أكْرَنْ انْغينْ واي إجلاّنْ وَرْعاذْ يطََََََّس ذاي سوادّا نوشال اكرن رَوْلَنْ يسعيفَنْ انَّسْ ذوجافر أُسَلاّسْ.
    ينّايْ: ثينْدْلينْ اتَّمْشاباهنْثْ فَلاَّ، أكْرَغْ نَعْثِغاسْ ثايْ، اكَّرْ إنَعْثايْ أَقَلاَّلْ ذي ثَلاّ ثَنْدَلْثْ انْوَرْجازْ إلاّنْ وَلاّنْدْ غَرْسْ ارْجازَنْ الجيرّا النَّغْ اكَّرْن غَرْسِناسْ ماني اكْرَنْ ارجازَنْ الجيرّا نَفرانسا سي ثَقْليعْثْ.
    اكّرْ ينّايْ بَلّي الضابط إِتَحَّاسْ ماني امّيرَنْ إرْظَنْ إوْسَنْدوقْ إيلاّنْ ذيسْ إخْسانْ انَّسْ أَكَتّافْ الْلَعْلامْ نَثْمورْثْ انَّغْ.
    أقْلَغْ غَرْثَنْدَلْثْ نَشّاهيدْ إتْصَنْ ذي ثَنْدَلْثْ نِبَرّانِيََّنْ اكْرَغْ اسَّّغْليغْ إلَسْ انو.
    ملاحظة: الرموز التالية تعبر عن الأصوات التالية:
    جـ= ڨ القاف في لهجة شرق الجرائر.
    كـ = الكاف الاحتكاكية في نطق الشاوية.
    الكلمة تحتها خط = كلمة مفخمة





    1 – الشهيد

    وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الحفرة كجرح نازف
    منذ بدء الخليقة ، فذهبت أسأل حارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
    قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدفنوها في مقبرة الاستقلال.
    فقلت له إن هذا قبر الحركي الذي دل جيش فرنسا على مكان اجتماع الثوار فهاجموهم على حين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تحت التراب بينما فر بقية رفاقه تحت جنح الظلام.
    قال : تشابهت علي القبور فأشرت عليهم بهذا ، وأشار إلى الحفرة التي حوت قبر الرجل الذي عاد الثوار فذبحوه بعدما غادر جيش فرنسا الحي
    وقال : لقد ضرب له ضابط ، سلام تعظيم ، بعدما غلفوا الصندوق الذي حوى رفاته بعلم الوطن .
    نظرت إلى قبر الشهيد الراقد في جبانة الغرباء وابتلعت لساني


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية هالة إسلام
    تاريخ التسجيل
    20/12/2007
    المشاركات
    167
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    صحيتو يا الخاوة يعطيكم الصحة


  4. #4
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أختنا هالة

    سعدت بتقديرك

    لك الود الكبير


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية مراد حركات
    تاريخ التسجيل
    23/12/2008
    المشاركات
    398
    معدل تقييم المستوى
    16

    Smile رد: الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و ا

    نحن سعداء جدا بمسيرتك الترجمية يا أستاذنا العزيز إبراهيم...
    المغرب العربي الكبير فخور وكل الأمة العربية الحيببة...

    دمتَ بود.

    مراد حركات
    مسؤول الإعلام والاتصال
    شاعر وكاتب وسيناريست ومصمم شعارات
    http://www.ouleddjellalcity.webs.com
    BiTotal – New PC Services
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  6. #6
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و ا

    عزيزنا مراد حركات

    سعيد بتقديرك

    لك ودي الدائم


  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية لطفي الياسيني
    تاريخ التسجيل
    18/05/2008
    المشاركات
    2,590
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و ا

    بسم الله الرحمن الرحيم
    الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
    مولانا الفاضل جزاك الله خيرا وبارك الله لك وعليك
    على ما تقدمه من ترجمات وخدمات تفيد اعضاء منتدانا


  8. #8
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و ا

    الشاعر لطفي الياسيني
    شكرا على لطفك وتقديرك
    بارك الله فيك


  9. #9
    عـضــو الصورة الرمزية قليل خديجة
    تاريخ التسجيل
    16/01/2010
    العمر
    39
    المشاركات
    12
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: الشهيد/ قصة ابراهيم درغوثي مع ترجمة الىالبربرية الشاوية / أمازيغية الأوراس الجزائر و ا

    شكرا جزيلا سيدي لاني احاول تعلم لهجاتنا في الجزائر ووجدت صعوبة شكرا جزيلا على المجهود.دمت في رعاية الله وحفظه

    سيدي الرئيس تحية و بعد:
    اقول في قلبيا و المساء يغمر البلاد في الشجون
    والياس بيننا و سيف الخوف مسلط علينا
    والقلق المضني يبيت ليلة اخرى لدينا
    سيدي الرئيس اقول في قلبي:
    من سبا الحلم و ارخى الهم في حقد علينا
    ومن رما ايامنا بالقهر بالغدر باغلال السجون
    سيدي الرئيس:
    اتسمع الاحرار حين يسالون امرتين الشهداء يقتلون اطفالنا في الليل ما عادو يحلمون من ينقد الاحلام حين ينعسون

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •