آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: التدريب في الشركات .. كيف يكون ؟؟

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/11/2007
    المشاركات
    30
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي التدريب في الشركات .. كيف يكون ؟؟

    السلام عليكم ورحمـة اللـه
    أود الاستفسار عن التدريب في الشركات ..
    انا سأنزل للتدريب في شركة في الصيف ..
    كيف يكون ؟؟
    يعني ما المطلوب مني أن أطلع عليه ؟؟
    كيف سيكون التدريب ؟؟
    هل سيكون مجرد ترجمة عقود فأطلع على الترجمة القانونية ؟؟
    ام سنترجم فيما يخص مجالات عمل الشركة ؟؟

    تحيتي ،،


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/11/2007
    المشاركات
    30
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي التدريب في الشركات .. كيف يكون ؟؟

    السلام عليكم ورحمـة اللـه
    أود الاستفسار عن التدريب في الشركات ..
    انا سأنزل للتدريب في شركة في الصيف ..
    كيف يكون ؟؟
    يعني ما المطلوب مني أن أطلع عليه ؟؟
    كيف سيكون التدريب ؟؟
    هل سيكون مجرد ترجمة عقود فأطلع على الترجمة القانونية ؟؟
    ام سنترجم فيما يخص مجالات عمل الشركة ؟؟

    تحيتي ،،


  3. #3
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: التدريب في الشركات .. كيف يكون ؟؟

    الأخت الكريمة سارة
    قرأت استفسارك عن التدريب وأصدقك القول أنني سررت بطرح أسئلتك هنا على منتدي واتا، ولكنني أيضاً ذهلت لأنك تسألين عن أشياء كان ينبغي أن يرد عليها من رتب لكم التدريب. فقد فهمت من رسالتك أنك تدرسين الترجمة "سأنزل للتدريب في الصيف" فهل هي مبادرة منك أم أن المؤسسة التي تدرسين فيها هي التي نظمت التدريب؟
    على كل فالتدريب الفاعل في مكان العمل اصبح جزءاً هاماً من عملية إعداد المترجم ولا غنى لأي برنامج أكاديمي من أن يحتوي على جرعات من التدريب العملي. وينبغي الإعداد لهذا التدريب إعداداً جيداً وتنظيماً محكماً لتحقيق الفائدة المطلوبة للمترجم. وبالتنظيم الفاعل أعني التنسيق بين المؤسسة التعليمية ومكان التدريب والاتفاق على مواد التدريب ومدته ومحتواه وطريقة الإشراف والتقويم لأداء المتدرب وهل سيتدرب على جميع المواقف (ادارية وتقنية وتعامل مباشر مع الزبائن وغيرها من المواقف التي تخلق المترجم المستقل) أم سيقتصر عمله على ترجمة نصوص تعطى له وحسب؟
    كان ينبغي ان يكون معك "خارطة طريق" تعينك على أداء الفترة التدريبية والاستفادة من هذه التجربة فالمسألة ليست فقط ارسال المترجم الى شركة او مكتب ترجمة او أي مكان آخر دون تنسيق وإعداد وترتيب مسبق.
    أعانك الله واتمنى لك كل التوفيق والنجاح في هذه الفترة التدريبية فهي، وإن شابها القصور، تجربة لا بد منها سوف تعيشين فيها "الترجمة" في سياقها العملي وفي عالمها الحقيقي خارج حجرات الدراسة وسوف لن تندمي على خوضها.


    كل الود


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •