كتب المؤرخ عديد دويشة في كتابه "Arab Nationalism in the Twentieth Century " واصفا نتائج حرب 1948 على العرب بأنها كانت:
Political fiasco and military debacle
كيف نترجم هذه العبارة البليغة بأسلوب عربي راق؟
مع فائق شكري للمتحاورين الكرام
كتب المؤرخ عديد دويشة في كتابه "Arab Nationalism in the Twentieth Century " واصفا نتائج حرب 1948 على العرب بأنها كانت:
Political fiasco and military debacle
كيف نترجم هذه العبارة البليغة بأسلوب عربي راق؟
مع فائق شكري للمتحاورين الكرام
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
معتصم،
بصراحة لقد حيرتني كلمة century هنا. فإذا كنا نتحدث عن فشل سياسي وهزيمة عسكرية نكراء فكيف ننسب ذلك الى الجيوش العربية في القرن العشرين وفيه هزيمة أكبر هي هزيمة ألمانيا؟
هل من خيارات؟
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
معتصم،
بصراحة لقد حيرتني كلمة century هنا. فإذا كنا نتحدث عن فشل سياسي وهزيمة عسكرية نكراء فكيف ننسب ذلك الى الجيوش العربية في القرن العشرين وفيه هزيمة أكبر هي هزيمة ألمانيا؟
هل من خيارات؟
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
هل يمكن ترجمتها إلى
كبوة سياسية واندحار عسكري ؟
ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب
هل يمكن ترجمتها إلى
كبوة سياسية واندحار عسكري ؟
ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب
الأخ العزيز محمود
الحديث عن وقع الهزيمة سياسيا وعسكريا على الدول العربية.
لك جزيل شكري وتقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأخ العزيز محمود
الحديث عن وقع الهزيمة سياسيا وعسكريا على الدول العربية.
لك جزيل شكري وتقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأخت الفضلى منى هلال
جزيل شكري لمشاركتك القيّمة، وأظنُ أن كلمة "كبوة" لا تكفي للتعبير عن المعنى المطلوب، فلربما يكون من الأفضل استخدام كلمات أقوى وقعا.
مع فائق تقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأخت الفضلى منى هلال
جزيل شكري لمشاركتك القيّمة، وأظنُ أن كلمة "كبوة" لا تكفي للتعبير عن المعنى المطلوب، فلربما يكون من الأفضل استخدام كلمات أقوى وقعا.
مع فائق تقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
أخي الفاضل الأستاذ معتصم الحارث الضّوي،
أرى أن تكون الترجمة كالتالي:
خيبة سياسية وفشل عسكري تام
وتقبل مروري.
.
.
إنما الأعمال بالنيات
أخي الفاضل الأستاذ معتصم الحارث الضّوي،
أرى أن تكون الترجمة كالتالي:
خيبة سياسية وفشل عسكري تام
وتقبل مروري.
.
.
إنما الأعمال بالنيات
أخي الفاضل أ. محمد الريفي
أشكر تفضلك بالاقتراح، وبانتظار المزيد من آرائكم القيّمة.
فائق تقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
أخي الفاضل أ. محمد الريفي
أشكر تفضلك بالاقتراح، وبانتظار المزيد من آرائكم القيّمة.
فائق تقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأستاذ الفاضل معتصم الحارث الضوي،،،
هل بالأمكان ترجمتها الى
ألأخفاق التام للمشهد السياسي والأنهيار العسكري
أحترامي وتقديري
اللهم أنصر المقاومة العراقية الباسلة والمجاهدين في فلسطين وأفغانستان ودمر الأمريكان والصهاينة والأيرانيين ومن والاهم وأجعل اللهم كيدهم في نحورهم
الأستاذ الفاضل معتصم الحارث الضوي،،،
هل بالأمكان ترجمتها الى
ألأخفاق التام للمشهد السياسي والأنهيار العسكري
أحترامي وتقديري
اللهم أنصر المقاومة العراقية الباسلة والمجاهدين في فلسطين وأفغانستان ودمر الأمريكان والصهاينة والأيرانيين ومن والاهم وأجعل اللهم كيدهم في نحورهم
الأخت الفضلى مها دحام
أشكر لك كثيرا هذه المشاركة الرائعة فعلا، بتلاقح أفكارنا نجني المزيد من الترجمات الرفيعة.
مع فائق تقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأخت الفضلى مها دحام
أشكر لك كثيرا هذه المشاركة الرائعة فعلا، بتلاقح أفكارنا نجني المزيد من الترجمات الرفيعة.
مع فائق تقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأخت الكريمة إيمان
أشكر لك هذه الترجمة، ولكنك أغفلتِ كلمة "عسكرية"، كيف يمكنك إعادة صياغة الجملة لتضمينها؟
فائق عرفاني
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
المفضلات