Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 13 من 13

الموضوع: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/06/2008
    المشاركات
    69
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    على المرء أن لايخجل في طلب العلم ، فأنا متخصصة ماجستير ترجمة ولكن جل
    ماتعلمته نظريات عامة جدا والقليل جدا جدا من التطبيق ، كل هذا في سنة واحدة

    وأساس تخصصي السابق بكالوريوس ادب انجليزي

    وحاليا مطلوب مني تقديم عنوان رسالة الماجستير ، ولكن للأسف لا أعلم مااذا أختار؟

    فأنا أريد موضوعا لن أقول سهلا، ولكن بما يتناسب مع المواضيع التي درستها

    كما أريد معرفة أفضل الكتب لمن هم في مثل حالتي لا يعرفون من اين يبدأون؟

    أتمنى من أي شخص له خبرة في طلبي هذا أن يعيني و أكون له من الشاكرين

    تحياتي


  2. #2
    مترجم ومستشار الصورة الرمزية نضال سيف الدين خالد
    تاريخ التسجيل
    17/11/2007
    العمر
    70
    المشاركات
    769
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    الأستاذة الفاضلة سعاد صالح الموقرة
    السلام عليكم و رحمة الله وبركاتــــــــــه
    أختي الفاضلة أقترح عليكم الإطلاع على بحوث الترجمة المنشورة في مجلة العربي ففيها الكثير من الفائدة لكل من طرق باب الترجمة . و هنالك العديد من الكتب و من أهمها : فن الترجمة للدكتور محمد العناني .
    وفقكم الله و تفضلوا بقبول فائق الإحترام و التقدير
    مع تحيات نضال سيف الدين خالد

    نضال سيف الدين خالد
    مترجــم و مســـــتشار

  3. #3
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    الأخت الكريمة سعاد

    أهلا بك في واتا ومرحباَ
    ليتك ذكرت لنا بعض التفاصيل عن مجال البحث وهل سيكون بالعربية أم الانجليزية أم غيرهما؟ وهل تميلين الى البحث في نظرية الترجمة أم في تطبيقها؟
    بالنسبة لموضوع البحث فالأساتذة عموماَ يتركون المجال لطلابهم لإختيار المواضيع التي سيكتبون عنها ولكنني أقترح عليك الرجوع الى المشرف على البحث والاستفسار منه والتفاهم معه حول مختلف المواضيع التي يمكن ان تبحثيها وانا واثق من ان هذا النقاش سوف يفرز عددا من الأفكار لإختيار موضوع البحث من بينها. فيمكنك أن تبحثي معه الموضوع العام subject area وما هي المواد المتوفرة عنه والمصادر المتاحة سواء أكان ذلك من مكتبة الجامعة أو الإنترنت أو غيرها وسوف تكتشفين أن الموضوع العام يتكون من عدة عناصر صغيرة فتختارين منها ما يوافقك أو ما يعرف بموضوع البحث topic وهو الخطوة الأولى في اعداد وكتابة مشروع البحث. باختصار أختي يلزمك الكثير من القراءة والبحث قبل تحديد الموضوع.
    بالنسبة للكتب فعليك بمكتبة الجامعة أو الكلية. وهناك أيضاَ الإنترنت ففيها من المصادر والمراجع الكثير فابحثي ولن يطول بك البحث ان شاء الله. ويحضرني الآن اسم دار للنشر في مانشستر ببريطانيا تخصصت في نشر كتب الترجمة وهي:
    John Benjamin Publishing Company فادخلي موقعهم الالكتروني وستجدين عدة مراجع في مختلف مواضيع الترجمة. أيضا يمكنك زيارة موقع Translation Journal وعنوانها

    http://www.accurapid.com/journal
    وسوف تجدين في هذا الموقع العديد من المقالات المتخصصة والمفيدة في كل فروع الترجمة النظرية والتطبيقية. وأعتبر هذا الموقع من المواقع التي لا غنى عنها للباحث.

    آمل أن يكون في ذلك ما يفيد .

    مع تمنياتي لك بالتوفيق والنجاح في دراستك بإذنه تعالى


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    الكريمة سعاد

    اتمنى لك التوفيق فى ايجاد موضوع ينفع الامة

    ولو كنت مكانك سأقوم بتقديم مشروع بحث ينفع الدين والناس اجمعين

    اقترح ان وافقتنى الرأى ان تمرى هنا

    http://www.islammen.net/translation/intro/

    وان تقومى بعمل مسح شامل لمثل هذه المشاريع والتى اعلن عنها عالميا مثل مشروع الكتاب العالمى من المدينة المنورة

    ثم بعد ذلك قومى بعملية مقارنه وحددى مواضع الفراغ واقترحى مشروع جديد يكمل المشاريع الموجوده ويسد الفجوة

    لو اعجبتك الفكرة ارسلت لك ملف لتقتدى به كمنهاج

    تحية


  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    الكريمة سعاد

    اتمنى لك التوفيق فى ايجاد موضوع ينفع الامة

    ولو كنت مكانك سأقوم بتقديم مشروع بحث ينفع الدين والناس اجمعين

    اقترح ان وافقتنى الرأى ان تمرى هنا

    http://www.islammen.net/translation/intro/

    وان تقومى بعمل مسح شامل لمثل هذه المشاريع والتى اعلن عنها عالميا مثل مشروع الكتاب العالمى من المدينة المنورة

    ثم بعد ذلك قومى بعملية مقارنه وحددى مواضع الفراغ واقترحى مشروع جديد يكمل المشاريع الموجوده ويسد الفجوة

    لو اعجبتك الفكرة ارسلت لك ملف لتقتدى به كمنهاج

    تحية


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/06/2008
    المشاركات
    69
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نضال سيف الدين خالد مشاهدة المشاركة
    الأستاذة الفاضلة سعاد صالح الموقرة
    السلام عليكم و رحمة الله وبركاتــــــــــه
    أختي الفاضلة أقترح عليكم الإطلاع على بحوث الترجمة المنشورة في مجلة العربي ففيها الكثير من الفائدة لكل من طرق باب الترجمة . و هنالك العديد من الكتب و من أهمها : فن الترجمة للدكتور محمد العناني .
    وفقكم الله و تفضلوا بقبول فائق الإحترام و التقدير
    مع تحيات نضال سيف الدين خالد
    جزاك الله خير أستاذي الفاضل، وسوف أطلع عليها


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/06/2008
    المشاركات
    69
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نضال سيف الدين خالد مشاهدة المشاركة
    الأستاذة الفاضلة سعاد صالح الموقرة
    السلام عليكم و رحمة الله وبركاتــــــــــه
    أختي الفاضلة أقترح عليكم الإطلاع على بحوث الترجمة المنشورة في مجلة العربي ففيها الكثير من الفائدة لكل من طرق باب الترجمة . و هنالك العديد من الكتب و من أهمها : فن الترجمة للدكتور محمد العناني .
    وفقكم الله و تفضلوا بقبول فائق الإحترام و التقدير
    مع تحيات نضال سيف الدين خالد
    جزاك الله خير أستاذي الفاضل، وسوف أطلع عليها


  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/06/2008
    المشاركات
    69
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود الحيمي مشاهدة المشاركة
    الأخت الكريمة سعاد

    أهلا بك في واتا ومرحباَ
    ليتك ذكرت لنا بعض التفاصيل عن مجال البحث وهل سيكون بالعربية أم الانجليزية أم غيرهما؟ وهل تميلين الى البحث في نظرية الترجمة أم في تطبيقها؟
    بالنسبة لموضوع البحث فالأساتذة عموماَ يتركون المجال لطلابهم لإختيار المواضيع التي سيكتبون عنها ولكنني أقترح عليك الرجوع الى المشرف على البحث والاستفسار منه والتفاهم معه حول مختلف المواضيع التي يمكن ان تبحثيها وانا واثق من ان هذا النقاش سوف يفرز عددا من الأفكار لإختيار موضوع البحث من بينها. فيمكنك أن تبحثي معه الموضوع العام subject area وما هي المواد المتوفرة عنه والمصادر المتاحة سواء أكان ذلك من مكتبة الجامعة أو الإنترنت أو غيرها وسوف تكتشفين أن الموضوع العام يتكون من عدة عناصر صغيرة فتختارين منها ما يوافقك أو ما يعرف بموضوع البحث topic وهو الخطوة الأولى في اعداد وكتابة مشروع البحث. باختصار أختي يلزمك الكثير من القراءة والبحث قبل تحديد الموضوع.
    بالنسبة للكتب فعليك بمكتبة الجامعة أو الكلية. وهناك أيضاَ الإنترنت ففيها من المصادر والمراجع الكثير فابحثي ولن يطول بك البحث ان شاء الله. ويحضرني الآن اسم دار للنشر في مانشستر ببريطانيا تخصصت في نشر كتب الترجمة وهي:
    John Benjamin Publishing Company فادخلي موقعهم الالكتروني وستجدين عدة مراجع في مختلف مواضيع الترجمة. أيضا يمكنك زيارة موقع Translation Journal وعنوانها

    http://www.accurapid.com/journal
    وسوف تجدين في هذا الموقع العديد من المقالات المتخصصة والمفيدة في كل فروع الترجمة النظرية والتطبيقية. وأعتبر هذا الموقع من المواقع التي لا غنى عنها للباحث.

    آمل أن يكون في ذلك ما يفيد .

    مع تمنياتي لك بالتوفيق والنجاح في دراستك بإذنه تعالى
    مرحبا أستاذي الفاضل محمود

    في الواقع مطلوب أن أكتب رسالتي في 50 صفحة ، بحيث أن تكون ال 20 صفحة الأولى نظرية
    وال30 الباقية تطبيقية. على أن تكون باللغة الإنجليزية

    أنا بودي أن أتطرق الى موضوع الــ collocations أو مشكلة ترجمة المفاهيم الغير معروفة لدى
    الثقافات الأخرى. ولكن لا أعرف عن ماذا أكتب بالضبط؟

    فالجزء النظري قد يكون سهلا، أما الجزء التطبيقي أخافني قليلا لأني لست مترجمة محترفة حتى أعطي
    أمثلة لجمل ثم تكون ترجمتي خاطئة.

    للأسف عدد الطالبات كثير ، والمشرفات تعبن من كثرة الأسئلة ولا يجبن علينا إلا بإجابات سطحية
    لاتروي عطشنا

    أعذرني على الإطالة ولكن حبي للترجمة يدفعني إلى أن أسالكم لإنه ماشالله جميع من في المنتدى
    أساتذة بالنسبة لي ويسعدني أن أتعلم منكم

    جزاك الله عني خير الجزاء


  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/06/2008
    المشاركات
    69
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود الحيمي مشاهدة المشاركة
    الأخت الكريمة سعاد

    أهلا بك في واتا ومرحباَ
    ليتك ذكرت لنا بعض التفاصيل عن مجال البحث وهل سيكون بالعربية أم الانجليزية أم غيرهما؟ وهل تميلين الى البحث في نظرية الترجمة أم في تطبيقها؟
    بالنسبة لموضوع البحث فالأساتذة عموماَ يتركون المجال لطلابهم لإختيار المواضيع التي سيكتبون عنها ولكنني أقترح عليك الرجوع الى المشرف على البحث والاستفسار منه والتفاهم معه حول مختلف المواضيع التي يمكن ان تبحثيها وانا واثق من ان هذا النقاش سوف يفرز عددا من الأفكار لإختيار موضوع البحث من بينها. فيمكنك أن تبحثي معه الموضوع العام subject area وما هي المواد المتوفرة عنه والمصادر المتاحة سواء أكان ذلك من مكتبة الجامعة أو الإنترنت أو غيرها وسوف تكتشفين أن الموضوع العام يتكون من عدة عناصر صغيرة فتختارين منها ما يوافقك أو ما يعرف بموضوع البحث topic وهو الخطوة الأولى في اعداد وكتابة مشروع البحث. باختصار أختي يلزمك الكثير من القراءة والبحث قبل تحديد الموضوع.
    بالنسبة للكتب فعليك بمكتبة الجامعة أو الكلية. وهناك أيضاَ الإنترنت ففيها من المصادر والمراجع الكثير فابحثي ولن يطول بك البحث ان شاء الله. ويحضرني الآن اسم دار للنشر في مانشستر ببريطانيا تخصصت في نشر كتب الترجمة وهي:
    John Benjamin Publishing Company فادخلي موقعهم الالكتروني وستجدين عدة مراجع في مختلف مواضيع الترجمة. أيضا يمكنك زيارة موقع Translation Journal وعنوانها

    http://www.accurapid.com/journal
    وسوف تجدين في هذا الموقع العديد من المقالات المتخصصة والمفيدة في كل فروع الترجمة النظرية والتطبيقية. وأعتبر هذا الموقع من المواقع التي لا غنى عنها للباحث.

    آمل أن يكون في ذلك ما يفيد .

    مع تمنياتي لك بالتوفيق والنجاح في دراستك بإذنه تعالى
    مرحبا أستاذي الفاضل محمود

    في الواقع مطلوب أن أكتب رسالتي في 50 صفحة ، بحيث أن تكون ال 20 صفحة الأولى نظرية
    وال30 الباقية تطبيقية. على أن تكون باللغة الإنجليزية

    أنا بودي أن أتطرق الى موضوع الــ collocations أو مشكلة ترجمة المفاهيم الغير معروفة لدى
    الثقافات الأخرى. ولكن لا أعرف عن ماذا أكتب بالضبط؟

    فالجزء النظري قد يكون سهلا، أما الجزء التطبيقي أخافني قليلا لأني لست مترجمة محترفة حتى أعطي
    أمثلة لجمل ثم تكون ترجمتي خاطئة.

    للأسف عدد الطالبات كثير ، والمشرفات تعبن من كثرة الأسئلة ولا يجبن علينا إلا بإجابات سطحية
    لاتروي عطشنا

    أعذرني على الإطالة ولكن حبي للترجمة يدفعني إلى أن أسالكم لإنه ماشالله جميع من في المنتدى
    أساتذة بالنسبة لي ويسعدني أن أتعلم منكم

    جزاك الله عني خير الجزاء


  10. #10
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/06/2008
    المشاركات
    69
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ايمان حمد مشاهدة المشاركة
    الكريمة سعاد

    اتمنى لك التوفيق فى ايجاد موضوع ينفع الامة

    ولو كنت مكانك سأقوم بتقديم مشروع بحث ينفع الدين والناس اجمعين

    اقترح ان وافقتنى الرأى ان تمرى هنا

    http://www.islammen.net/translation/intro/

    وان تقومى بعمل مسح شامل لمثل هذه المشاريع والتى اعلن عنها عالميا مثل مشروع الكتاب العالمى من المدينة المنورة

    ثم بعد ذلك قومى بعملية مقارنه وحددى مواضع الفراغ واقترحى مشروع جديد يكمل المشاريع الموجوده ويسد الفجوة

    لو اعجبتك الفكرة ارسلت لك ملف لتقدى به كمنهاج

    تحية

    جزاك الله خيرا اختي ايمان وسوف اطلع على الموقع

    تحياتي أخيتي


  11. #11
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/06/2008
    المشاركات
    69
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ايمان حمد مشاهدة المشاركة
    الكريمة سعاد

    اتمنى لك التوفيق فى ايجاد موضوع ينفع الامة

    ولو كنت مكانك سأقوم بتقديم مشروع بحث ينفع الدين والناس اجمعين

    اقترح ان وافقتنى الرأى ان تمرى هنا

    http://www.islammen.net/translation/intro/

    وان تقومى بعمل مسح شامل لمثل هذه المشاريع والتى اعلن عنها عالميا مثل مشروع الكتاب العالمى من المدينة المنورة

    ثم بعد ذلك قومى بعملية مقارنه وحددى مواضع الفراغ واقترحى مشروع جديد يكمل المشاريع الموجوده ويسد الفجوة

    لو اعجبتك الفكرة ارسلت لك ملف لتقدى به كمنهاج

    تحية

    جزاك الله خيرا اختي ايمان وسوف اطلع على الموقع

    تحياتي أخيتي


  12. #12
    أستاذ بارز الصورة الرمزية عبد العزيز غوردو
    تاريخ التسجيل
    16/03/2007
    العمر
    59
    المشاركات
    1,879
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    أختي الكريمة سعاد...
    مجال تخصصي بعيد عن الترجمة، لكن أعتقد أن درس المناهج قد يفيد،
    إن لم يكن كثيرا، فعلى الأقل لإضاءة بعض الأمور...
    إليك الرابط أدناه، وأتمنى أن يفيدك...
    وأتمنى لك التفيق أيضا...


    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=31288

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  13. #13
    أستاذ بارز الصورة الرمزية عبد العزيز غوردو
    تاريخ التسجيل
    16/03/2007
    العمر
    59
    المشاركات
    1,879
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي أساتذتنا الأفاضل

    أختي الكريمة سعاد...
    مجال تخصصي بعيد عن الترجمة، لكن أعتقد أن درس المناهج قد يفيد،
    إن لم يكن كثيرا، فعلى الأقل لإضاءة بعض الأمور...
    إليك الرابط أدناه، وأتمنى أن يفيدك...
    وأتمنى لك التفيق أيضا...


    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=31288

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •