عمرو زكريا خليل
مترجم لغة عبرية
عضو مجلس إدارة أكاديمية آفاق الدولية
باحث فى الشئون الاسرائيلية
مشرف منتدى اللغة العبرية (سابقاً)
السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته
طالما أنت صاحب الفضل علي في ترجمة العبارة المتعلقة بخسارة اسرائيل مقابل منظمة ارهابية ، أعود فأسأل هل في العبرية جمل اسمية و اخرى فعلية كما هو الحال في العربية ، مثلا: هل هناك فرق في العبرية بين قولنا إسرائيل خسرت الحرب و قولنا خسرت اسرائيل الحرب ، ارجو ان تترجم لي العبارتين إلى العبرية وتكتب لي صوتا من خلال الأحرف العربية فأنا فعلا إلى حاجة إلى هذه الترجمة لاستكمال موضوع قد شرعت البحث فيه ، لكن جهلي و جهل من اعرفهم بالعبرية يقف عائقا ، عموما انتم اهل المشرق محظوظون عنا في هذا المجال، و شكرا
الجملة فى العبرية تبدأ بالفاعل أى إسمية، وتكون جملتك كالتالى:
ישראל הפסידה את המלחמה
يسرائيل هِفسيدا إت هَمِلْحاماه
(كلمة "إت" فى الترجمة أداة المفعولية تستخدم عندما يكون المفعول به معرف (سواء بأدة التعريف أو اسم علم أو بالاضافة وليس لها مقابل فى العربية)
وشكراً
عمرو زكريا خليل
مترجم لغة عبرية
عضو مجلس إدارة أكاديمية آفاق الدولية
باحث فى الشئون الاسرائيلية
مشرف منتدى اللغة العبرية (سابقاً)
المفضلات