آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: الانسلاخ في الترجمة ،

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية محمود العناقرة
    تاريخ التسجيل
    31/10/2007
    العمر
    56
    المشاركات
    119
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي الانسلاخ في الترجمة ،

    اسيادي اساطين الترجمة في وطننا الغالي وفي كافة انحاء المعمورة ..... ما هو الانسلاخ في الترجمة التحريرية...... وكيفية تطبيقة؟؟؟؟؟ وشكرا مقدما لكل من سيشارك ردا او تعليقانقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  2. #2
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: الانسلاخ في الترجمة ،

    نسميه في الانجليزية distancing

    و قد يفيدك هذا الرابط:
    http://www.atida.org/forums/showthread.php?t=1188


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية محمود العناقرة
    تاريخ التسجيل
    31/10/2007
    العمر
    56
    المشاركات
    119
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: الانسلاخ في الترجمة ،

    شكرا سعادة السفير


  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    10/11/2008
    العمر
    38
    المشاركات
    1,091
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: الانسلاخ في الترجمة ،

    -شكرا اساتذتي الكرام.
    -الاستاذ محمود على طرح الموضوع.
    -و المترجم المحترف الاستاذ:سمير الشناوي على اثراء الموضوع.
    ***********
    -ارجوا تقييمي على تعريفي الخاص بالانسلاخ:
    -هل يمكن تشبيه عملية الانسلاخ بتقمص شخصيات مختلفة ;اي:
    *نحن نعلم بان الدور الرئيسي للمترجم هو الترجمة من اللغة المصدر الى اللغة الهدف ,و هذه الترجمة لا تقف عند حدود الكلمات و مرادفاتها,بل يجب الاخذ بعين الاعتبار ثقافة و عادات وقيم اصحاب اللغة المصدر و اللغة الهدف.
    //بالتالي :على المترجم ان يكون مترجما, ثم مؤلفا ,ثم ناقدا, ثم قارئا ,وبهذا تكتمل الترجمة.
    ***لا ادري ان كنت بالفعل وصلت للمعنى الحقيقي للانسلاخ *distancing *!?.
    ارجوا تصويبي.
    دمتم مبدعين.

    [frame="2 98"]
    "Make no mistake, translation is a gift--it is not just a matter of speaking several languages."
    les traductions, comme les femmes, pour être parfaites, doivent être à la fois
    fidèles et belles
    [/frame]

  5. #5
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: الانسلاخ في الترجمة ،

    عين الصواب عائشة !!!
    سمير لشناوي


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/02/2008
    المشاركات
    15
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: الانسلاخ في الترجمة ،

    هل من الممكن أن تعطينا مثالا عمليا عن حالة الإنسلاخ...... الرابط الذي وضعته مفيد لكن أعتقدأن اللغة ركيكة نوعا ما حسب علمي المتواضع....

    مع الشكر الجزيل......


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/11/2008
    المشاركات
    152
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: الانسلاخ في الترجمة ،

    اعتقد ان الانسلاخ حالة يدركها ويعرف مدلولاتها المترجمين و المبدعين وهي انسلاخ ذهني عن النشاط الفكري للمترجم والهدف الخروج بمنظور ودقة وجمالية للنص المراد ترجمتة أفضل مما لو ترجمت نصياً او حرفياً .

    ولأسباب عديدة منها:

    • فهم لما يعنية النص المصدر وكاملاً
    • والبحث المرتبط بالنص المراد ترجمتة؛
    • وتحسين الترجمة و تدقيقها بصورة افضل

    اما كلمة distancing والتي تعني إبعاد او انسلاخ
    قد يتجازو المترجم حدود الكلمة داخل النص ليصل الى حقيقة النص وفحوى الحديث وهذا غالبا ما يحدث في الحوارات الثنائيه والتي تعرف ب Dialogue

    مثال Cause of human death
    Exsanguination is a relatively uncommon and dramatic cause of death in humans. It might be more precise to say that exsanguination is a mode of death rather than a cause, since the fact of exsanguination will have some underlying cause. It is essentially bleeding to death.

    now dear ahmed kanafani look at the Variation above and below and try to find out i guess you will find the same meaning



    A suicide method is any means by which a person purposely kills himself or herself. Examples of methods that have been used to commit


    أ مل ان اكون وفقت في ذلك ومنكم نستفيد
    ارجوا ان كان هنالك اي ملحوضة تصحيح ادارجي

    ولكم مني التحية

    محمد بطوش

    مترجم انجليزي \ عربي

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •