آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 11 من 11

الموضوع: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

  1. #1
    عضو المجلس الاستشاري الصورة الرمزية عبدالرؤوف عدوان
    تاريخ التسجيل
    02/02/2008
    العمر
    72
    المشاركات
    644
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    دمشق-سانا

    احتفل مساء أمس في قاعة رضا سعيد للمؤتمرات بجامعة دمشق بتخريج الدفعة الأولى من طلاب المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية.

    وأكد الدكتور وائل معلا رئيس جامعة دمشق في كلمته ان تخريج الدفعة الأولى من طلاب المعهد يكتسب أهمية خاصة لعدة اعتبارات منها ان جامعة دمشق التي كانت رائدة في تعريب العلوم في العالم العربي كانت أيضا رائدة في إحداث المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية وهو أول معهد من نوعه في سورية.


    وأشار معلا إلى أهمية الترجمة الحضارية واللغوية على حد سواء فالأهمية الحضارية للترجمة تأتي من كونها أداة لنقل ثمرات الفكر والحفاظ عليه من التشويه وتقريب الشعوب وبناء الجسور بين الثقافات أما الأهمية اللغوية فتأتي من كونها أداة إغناء لغوي إذا ما أحسن استخدامها.

    بدورها أشارت الدكتورة ريما الحكيم عميدة المعهد في كلمتها إلى أن المعهد حقق خلال فترة قصيرة نجاحاً ملموساً في اختيار المرشحين وقبولهم وتكوينهم كمترجمين وأيضا في التوقيع على اتفاقيات عدة مع فرنسا وبلجيكا والجزائر ولبنان وقبول عدد من الخريجين في سوق العمل كمترجمين لافتة إلى قبول طالبة سورية من خريجي المعهد في برنامج لتدريب المترجمين في منظمة اليونسكو. وأشارت الحكيم الى عزم إدارة المعهد على الاستمرار في العمل الجاد لتحقيق شهرة عالمية في إعداد مترجمين على مستوى عال من الكفاءة يمثلون سورية في المحافل الدولية.

    من جهتها ألقت الطالبة الخريجة هبة الباشا كلمة الخريجين أكدت خلالها أهمية الترجمة في التاريخ القديم والمعاصر مشيرة الى الواقع الثقافي العربي وبخاصة واقع التعليم مشيرة الى روح المحبة والتعاون والألفة التي جمعت خريجي الدفعة الأولى من المعهد.


    يذكر أن المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية تأسس في دمشق عام 2006 ويمنح في كل من اللغتين الفرنسية والانكليزية شهادات ماجستير للتأهيل والتخصص في الترجمة الفورية وماجستير التأهيل والتخصص في الترجمة الالكترونية والسمعبصرية وماجستير التأهيل والتخصص في الترجمة التحريرية ومدة الدراسة في كل ماجستير سنتان فقط.

    حضر الاحتفال الدكتورة بثينة شعبان المستشارة السياسية والاعلامية في رئاسة الجمهورية وممثل عن السفارة الفرنسية بدمشق وعدد من أساتذة المعهد وحشد من الطلاب وأهالي الخريجين.

    عن وكالة الأنباء السورية (سانا)
    www.sana.sy/ara/2/2008/12/29/206672/htm

    عبدالرؤوف عدوان
    دمشق - بلاد الشَام العربية


  2. #2
    المؤسس الصورة الرمزية عامر العظم
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    المشاركات
    7,844
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    الأخ عبد الرؤوف عدوان حفظه الله،

    أشكرك على نقل الخبر ونحن على ثقة بأن المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية في سوريا يختلف عن المعهد العالي للترجمة في الجزائر..شتان بين الدكتورة ريما الحكيم وتلك المفترسة في الجزائر!

    نأمل أن يكون هناك تعاون بين الجمعية، تقوده أنت، والمعهد خاصة أن الدكتورة ريما شخصية رائعة حسب ذاكرتي ومعلوماتي التراكمية.

    في هذه الأثناء، أحطت الأعضاء علما بهذا الخبر.

    تحية تراكمية


    رئيس جهاز مكافحة التنبلة
    لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
    نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!

  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    22/12/2008
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    بسم الله الرحمن الرحيم
    بداية أود أن أهنئ جميع خريجي دفعة طلاب الترجمة والترجمة الفورية كما أود أن أشكر الدكتورة ريما الحكيم جزيل الشكر على جهودها وأدعو لها بالتوفيق فهي من الأشخاص الذين كان لهم دوراً كبيراً في حياتي سواء كان ذلك من خلال الجامعة أو من خلال عملي الحالي ... أما فيما يتعلق بمستوى المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية فأعتقد أنه يملك جميع الإمكانيات التي تمكنه من الوقوف على قدميه ولكنني لا أعتقد بأنها كافية ..لا يمكنني إنكار ما تقدمه الدولة لدعم هذا المجال
    إلا أن تخريج 36 طالباً في الدفعة الواحدة من أصل ( 4500 طالباً من طلاب السنة الرابعة في الجامعة لوحدها دون الأخذ بالحسبان الخريجين السابقين ) أعتقد أنه يعتبر عدداً مخجلاً نوعاً ما إذا ما قارناه ببقية الجامعات المختصة بالترجمة الفورية في الوطن العربي ..أعلم أننا مازلنا في بداية الطريق ولكنني أطمح دائماً للأفضل ...
    - مع فائق الاحترام والتقدير لجميع الجهود المبذولة -


  4. #4
    عضو المجلس الاستشاري الصورة الرمزية عبدالرؤوف عدوان
    تاريخ التسجيل
    02/02/2008
    العمر
    72
    المشاركات
    644
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    أستاذنا الغالي وتاج الجمعية عامر العظم (أبو زيد).

    أشكركم على مداخلتكم وعلى نشر الخبر. نعم هناك تعاون مع الدكتورة ريما الحكيم وبين الجمعية. إنها مع أكثر الأساتذة يحيلون طلاب كلية الترجمة بدمشق إلى الجمعية للحصول على المعلومات الدقيقة وطلب المساعدة. وقد أستفادت مجموعة من الخريجين والخريجات من الجمعية الدولية. وسوف يشهد الفصل الدراسي الثاني إقبالاً واسعاً على الجمعية من الطلاب والطالبات والمدرسين بكلية الترجمة. إنني والحمد لله أعمل بدأب وصمت موجهاً الطلاب الأوائل إلى موقعنا هذا الذي أصبح قبلة للمترجمين والمترجمات الشباب.

    حضرت مؤتمراً قبل أقل من شهر يتناول الكتابة الإبداعية وأدب الرحلات فكان المترجمون من طلاب الكلية، وقد كانت لغتهم العربية والإنكليزية خلال الترجمة الفورية ترقى إلى درجة ممتازة. ومن الإيجابيات أنَ الدكتورة ريما الحكيم عميدة الكلية تتعاون وتنسق مع منظمي المؤتمرات والندوات لإمدادهم بالطلاب والطالبات المتدربات للقيام بمهام الترجمات الفورية والكتابية.

    أكرر شكري لكم أيها الأخ المجاهد لنشر العلم وتكريم العلماء، وأشكر الأستاذة راوية التي لم أسمع منها منذ وقت طويل وأرجو أن يكون المانع خيراً. وأدعوكم لزيارتنا في دمشق بأقرب فرصة ممكنة.

    عبدالرؤوف عدوان
    دمشق - بلاد الشَام عربية


  5. #5
    عضو المجلس الاستشاري الصورة الرمزية عبدالرؤوف عدوان
    تاريخ التسجيل
    02/02/2008
    العمر
    72
    المشاركات
    644
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    الأستاذ عامر،

    السلام عليكم. اتصلت بالدكتورة ريما الحكيم عميدة كلية الترجمة بجامعة دمشق، تهديك السَلام والتحية والتقدير. سوف ترسل أسماء وعناوين الخريجين والخريجات قريباً جداً، وأسماء الثلاثة طلاب الأوائل التي طلبتها منها إذا قررتم تكريم طلاب خريجين جدد بدرجو الماجستير من كليات الترجمة.

    سوف إن شاء الله أبحث عن أوجه التعاون بين الجمعية الدولية وكلية الترجمة بجامعة دمشق.

    عبدالرؤوف عدوان
    دمشق - بلاد الشَام العربية


  6. #6
    أستاذ جامعي الصورة الرمزية جمال الأحمر
    تاريخ التسجيل
    10/07/2008
    المشاركات
    1,626
    معدل تقييم المستوى
    17

    Arrow رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    أخي الأستاذ المحترم: عبد الرؤوف عدوان
    السلام عليكم

    1- أشكركم جزبل الشكر على ما كتبتم، وأتمنى أن يصير هؤلاء الطلبة روافد علمية ثابتة في بناء الأمة ومستقبلها...وأتمنى أن نسعد بهم في واتا...

    2- سوريا أحسن حظا من الجزائر التي ابتليت بهذه المرأة المتغطرسة اللائكية (العلمانية)، الفرنكوفيلية، المتسلقة على حساب آلاف الإطارات العلمية والترجمية التي همشتها السلطة العسكرية البربرية المتجبرة بالنفوذ الفرنسي في الجزائر...

    تحية متخصصة في الترجمة دون تخصص...والسلام عليكم


  7. #7
    عضو المجلس الاستشاري الصورة الرمزية عبدالرؤوف عدوان
    تاريخ التسجيل
    02/02/2008
    العمر
    72
    المشاركات
    644
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    أشكركم أخي الأستاذ جمال الأحمر على مداخلتكم القِيمة.

    مازلنا جميعاً على الموقع ننتظر من السيدة الدكتورة ريما الحكيم عميدة كلية الترجمة بجامعة دمشق إمدادنا بأسماء الخريجين والخريجات، والثلاثة الأوائل ليصار إلى تكريمهم من الجمعية.

    عبدالرؤوف عدوان
    دمشق - بلاد الشَام عربية


  8. #8
    مـشـرف سابق الصورة الرمزية م.علي ناصر
    تاريخ التسجيل
    06/01/2007
    العمر
    64
    المشاركات
    352
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    جميل جداً أن يبدأ تخريج طلبة الترجمة الفورية من دمشق الحبيبة
    و جميل أن يتعرف الطلبة على الجمعية من خلال منتدياتها و الحصول على ما يحتاجون من هذا المنهل الثر..

    نحن دوما على استعداد ( أتكلم عن نفسي جاداً) لتقديم كل الممكن وإن تواضع لخدمة أبناء الوطن ، طلبة المعرفة صادقي التوجه وعاقدي العزم على الوصول إلى نهاية الطريق بجد واهتمام.


  9. #9
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    خطوة جبارة في الاتجاه الصحيح لإثراء مهنة الترجمة وإغناء السوق العربية التي تتعطش شوقا للمترجمين المؤهلين على أحدث الطرق العلمية والعملية.
    تمنياتي للقائمين على المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق بدوام التقدم والمزيد من النجاح والتطور، وللخريجين والخريجات الكريمات بتحقيق نجاحات مبهرة في حيواتهم العملية.
    لا يفوتني في هذا المقام أن أتوجه بالشكر الجزيل للأستاذ الفاضل عبد الرؤوف عدوان لتفضله بنقل الخبر الجميل.

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  10. #10
    عضو المجلس الاستشاري الصورة الرمزية عبدالرؤوف عدوان
    تاريخ التسجيل
    02/02/2008
    العمر
    72
    المشاركات
    644
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    أخي الأستاذ معتصم الحارث الضوي، والأستاذ م. علي ناصر السلام عليكم:

    أشكركم على مداخلتيكم وعباراتكم الطيبة.

    مازلت أنتظر من الدكتور ريما الحكيم عميدة كلية الترجمة إرسال أسماء الخريجين والخريجات لنشرها على هذه البوابة.

    عبدالرؤوف عدوان
    دمشق - بلاد الشَام عربية


  11. #11
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    16/10/2007
    العمر
    44
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: المعهد العالي للترجمة بجامعة دمشق: تخريج الدفعة الأولى

    تحية الى المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية في جامعة دمشق. زرت المعهد محاولا ايجاد بيئة مناسبة لدراسة الماجستير وهو كذلك ولكن وللاسف في اللحظات الاخيرة اكتشفت ان المعهد غير معترف به مع العلم ان الاساتذة والتجهيزات غاية في الرقي
    تمنياتي للجميع بالتوفيق


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •