Leigh Hunt(1784-1859)
It flows through old hushed Egypt and its sands,
Like some grave mighty thought threading a dream,
And times and things, as in that vision seem
Keeping along its eternal sands –
Caves, pillars, pyramids, the shepherd bands
That roamed through the young world, the glory extreme
Of high Sesostris, and that southern beam,
The laughing queen that caught the world's great hands.
Then comes a mightier silence, stern and strong,
As of a world left empty of its throng,
And the void weighs upon us; and then we wake,
And hear the fruitful stream lapsing along
Twixt villages, and think how we can take
Our calm journey on for human sake
خاطرة النيل (ترجمة :سمر طلبة)
عبر َ مصرَ العجوزِ التي سكنت مرهفةَ السمع ِ يسيلْ
يتدفقُ عبرَ الرمالْ
خاطرةً مهيبةً شديدةَ الوقارْ
تمرُّ كخيطٍ فتنظمُ رؤيا
يبدو فيها الزمن و تبدو الأشياءْ
مستبقينَ رمالهم الأبديةَ أبدَ الدهر ِ علي طول الضفةْ
في شكلِ كهوفٍ .. أعمدةٍ ... أهرامْ
و جماعاتِ رعاةٍ طافت يوماً في دنيا شابةْ
كانت حدَّ المجدِ و قمتَــــــهُ
للشامخِ رمسيسْ
و شعاع ِ الجنوبْ
المليكةِ الطروبْ
تلك التي حازت في قبضتها أعظم َ أيدي العالمْ
ثم يخيم ُ صمتٌ أعظمْ
يقوي.... يقسو
يبدو منتمياً لدنيً زايلها العُمارْ
و يسودُ خواؤه
فيرين علينا
ثم نفيق
نستمعُ إلي تيارِ الخصبِ الساريَ بين القريةِ و القريةْ
و نفكرُ في كيفيةِ إتمام الرحلةِ بسلامْ
من أجل الإنسانْ.[/B]
المفضلات