Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
تمرين ترجمة في مجال التعليم

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 14 من 14

الموضوع: تمرين ترجمة في مجال التعليم

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية Jihad Al-Jayyousi
    تاريخ التسجيل
    21/03/2007
    العمر
    74
    المشاركات
    294
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي تمرين ترجمة في مجال التعليم

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    إليكم رابطينِ أولهما للنصِّ الأصلي باللغةِ الإنجليزية، أما الثاني فهو رابط الترجمة العربية للنص.

    أرجو أن يكون في التمرين بعض الفائدة.

    جهاد الجيوسي

    http://www.zshare.net/download/559800782b1797c3/

    http://www.zshare.net/download/5598016116e08d44/


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/12/2008
    المشاركات
    10
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    هو النص بيشتغل على برنامج ايه لانى حملته و ولم اجد هناك شىء


  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية Jihad Al-Jayyousi
    تاريخ التسجيل
    21/03/2007
    العمر
    74
    المشاركات
    294
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد مجدى حسن على مشاهدة المشاركة
    هو النص بيشتغل على برنامج ايه لانى حملته و ولم اجد هناك شىء
    عزيزي أحمد،

    النص عبارة عن وثيقة Word ، والرابط سيوصلك إلى الموقع الذي يستضيف هذه الوثيقة واسمه zSHARE. ما عليك إلا أن تنقر على Download عندما تظهر لك صفحة الموقع وتنتظر حيث تنزل أوتوماتيكياً ليخيرك بين التخزين أو الفتح. طبعاً ستجد إسم الملف المطلوب موجود مع عد تنازلي ليبدأ التنزيل للوثيقة. إن لم تجد رابط Download ، أنقر على Home وستجده هناك في تلك الصفحة.

    أرجو أن تُوفق يا عزيزي في الوصول. الأمر ليس صعباً.

    لك أجمل تحياتي
    جهاد الجيوسي


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية بنسيان العبدالله
    تاريخ التسجيل
    18/04/2009
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    مشكور استاذنا الفاضلم فعلا التمرين مفيدا ويحوي مفردات كثيره
    بس المعايير هي لتقييم الطالب في مادة الانجليزي اي طلاب التعليم العام ام طلاب التخصص في الجامعهنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية جهاد سفوري
    تاريخ التسجيل
    03/03/2009
    المشاركات
    16
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    الاستاذ جهادالجيوسي
    الرجاء وضع الرابط بطريقة افضل واسهل للتنزيل وشكرا


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية أمين الصوفي
    تاريخ التسجيل
    05/11/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    مشكووووووووووور حبيبنا الغالي
    جاري التحميل


  7. #7
    مترجم الصورة الرمزية مجدي عبد الواحد عنبة
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    199
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    السلام عليكم

    أستاذي الفاضل

    أشكرك على هذا الموضوع غير أنه يبدو أن حضرتك التبس عليك الأمر ووضعت ملفين من ملفات برنامج الوورد خاليين تماما حتى من البسملة فأرجو إعادة النظر في المرفقات.

    تحياتي

    مجدي


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية أمين الصوفي
    تاريخ التسجيل
    05/11/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    أبدا ي الغالي حبيبنا مجدي المحترم
    الملفين موجودين وقد تم التحميل وفتح الملفات بنجاح
    حاول مرة أخرى وشكرا


  9. #9
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ا.د.عبد الكاظم العبودي
    تاريخ التسجيل
    03/02/2009
    المشاركات
    50
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    الاستاذ الفاضل جهاد الجيوسي وبقية الاخوة والاخوات في المنتدى
    شكرا لكم على تلبية المساعدة وما تثرون به الجهد الترجمي وتعليمية الترجمة العلمية. في كثير من جامعاتنا تحتاج مقررات تدريس الانجليزية العلمية الى نماذج من النصوص او الكتب المتخصصة لرفع مستوى الطلبة في دراسة العلوم الطبيعية والبيولوجية باللغة الانجليزية. نتعشم عندكم المساعدة لتعريفنا بالمواقع او الكتب المساعدة على تدريس مقرر الانجليزية العلمية لطلبة الدراسات الجامعية والتخصصات العليا لما بعدالتدرج.
    مع كل التقدير والشكر سلفا.
    أ.د. عبد الكاظم العبودي
    جامعة وهران/من مخبرتعليمية الترجمة وتعدد الالسن/
    استاذ في قسم التقانات الحيوية/كلية العلوم


  10. #10
    (يرجى تصحيح الإيميل ثم إبلاغ الإدارة)
    تاريخ التسجيل
    30/08/2009
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    مرحبا يا دكتور يا ابن بلدي الحبيب العراق ممكن تتصل بي عبر الايميل؟ انا ايضا مختص بالتقانات الحيوية واتشرف بالتعاون معكم
    moby.dick12@yahoo.com


  11. #11
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ا.د.عبد الكاظم العبودي
    تاريخ التسجيل
    03/02/2009
    المشاركات
    50
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    الاخ العزيز
    د.علاء البصري
    اتشرف بالتعرف عليكم عبر موقع واتا. وهي فرصة للتعارف والتعاون في حقول تخصصاتنا العلمية سابعث لكم عبر بريدكم الالكتروني متابعات واخبار قسمنا قسم التقانات الحيوية وخاصة التحضيرات الجارية للمؤتمر الدولي الثاني للتقانات الحيوية بجامعة وهران الذي سيعقد بوهران في 26/04/2010.
    بريدي الالكتروني هو aboudika@yahoo.ca واليكم الرابط الخاص بالمؤتمر/

    Dear Colleagues,

    The department of biotechnology, Faculty of Sciences, the University of Oran, Sénia, Algeria is pleased to inform you about the organization of the second Biotech World Conference, in partnership with the Algerian Competences Association (ACA), Directorate for Scientific Research and Technological Development with the universities of Tlemcen and Constantine, Algeria.

    www.biotex.webnode.com , biotech-oran2010@aca-dz.org

    The conference will be held on April 26-29, 2010 in Oran, Algeria, which is a follow up of the first conference that was held in 2007.

    We would like to invite you to participate and submit an abstract for this conference, which will focus on four main subjects:

    Biotechnologies and Health (Bioactive substances, Medical biotherapy, Innovating therapies, Gene patenting, Bio-medicines and others)
    Biotechnologies and Environment (Bioremediation, Elimination of pathogenic, Microorganisms and Renewable energies, Microorganisms and Water treatment and Wastes processing)
    Biotechnology and Food (Food and Food industries, Genetic improvement and GMO, Microorganisms, Biodiversity, Biological Fight, Biopesticides, Livestock production, Vegetable Production?)
    Biotechnology and Society (Effect on education, Research, Economy, Strategies and Start-ups, Ethical aspects and Regulation, GMO food and Food safety, Biohazards and Expertise, Moratorium and Democracy, Reality, Challenges and Regional and Continental cooperation opportunities,?)
    To encourage the participation of large number of scientists from Algeria and outside, the accommodation will be covered for those who their abstracts is accepted.

    We look forward to your participation in this important scientific event.

    Best regards

    Organizing committee

    www.biotex.webnode.com , biotech-oran2010@aca-dz.org



    _____________________

    Chers Collègues,

    Le Département de Biotechnologie de la Faculté des Sciences de l'Université d'Oran Sénia a le plaisir de vous informer de l'organisation de la seconde édition du colloque Biotech World, en partenariat avec l'Association des Compétences Algériennes "ACA" et avec la collaboration de la Direction Générale de la Recherche Scientifique et du Développement Technologique DG-RSDT.

    www.biotex.webnode.com, biotech-oran2010@aca-dz.org

    Plusieurs universités algériennes participeront à l'organisation du Colloque à l'instar de l'Université de Tlemcen, de Constantine et bientôt d'autres.

    Le colloque se tiendra du 26 au 29 avril 2010 à Oran suite à la première conférence tenue en 2007.

    Nous vous invitons à participer à cette conférence en soumettant un « abstract » centré sur l'un des quatre grands thèmes de Biotech World 2010:

    Biotechnologie et Santé (Substances bioactives, Biothérapie médicale, Thérapie innovatrice, Brevets de gènes, de bio médicaments, ?
    Biotechnologie et Environnement (Bioremédiation, Elimination des pathogènes, Microorganismes et Energies renouvelables, Microorganismes et Procédés de traitement des eaux et des déchets, ?),
    Biotechnologie et Agro-alimentaire (Agro-alimentaire et agro-industries, Amélioration génétique et OGM, Microorganismes, Biodiversité, Lutte biologique, Biopesticides, Production animale, Production végétale, ?.),
    Biotechnologie et Société (Impacts sur la formation, la recherche, l'économie ; Stratégies et Startups; Aspects éthiques et Règlementations ; Nourriture OGM et Sécurité alimentaire, Risques "bio" et expertises, Moratoires et démocratie citoyenne, Réalité, défis et perspectives de coopération régionale et continentales, ?).
    Pour encourager la participation d?un grand nombre de chercheurs résidant en Algérie ou à l?étranger, les frais seront pris en charge pour ceux d?entre vous dont l' « abstract » aura été accepté.

    Nous comptons fermement sur votre participation à la réussite de cette importante manifestation scientifique.

    Le Comité d'organisation

    www.biotex.webnode.com , biotech-oran2010@aca-dz.org

    ------------------------------


  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية نجاة سعد
    تاريخ التسجيل
    27/10/2009
    العمر
    37
    المشاركات
    31
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    السلام عليكم

    شكرالكم على المجهود

    كل شيء عن الترجمة على موقع
    الترجمة لسان العالم
    lissan.yoo7.com
    تشرفنا زيارتكم

  13. #13
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/12/2010
    المشاركات
    73
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    جزاك الله خيرا.


  14. #14
    عـضــو الصورة الرمزية أحمد بديوي
    تاريخ التسجيل
    30/04/2008
    المشاركات
    42
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: تمرين ترجمة في مجال التعليم

    يا ريت ترفعهم لسيرفر آخر.
    كل ما أصل إلى النهاية يعود بي إلى البداية مرة أخرى!!!

    ربنا عليك توكلنا وإليك أنبنا وإليك المصير


    roa-trans@hotmail.com
    www.translation.110mb.com

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •