الأساتذة الأفاضل،
ماهي الرموز الإنجليزية المعتمدة للحروف العربية TRANSLITERATION
أريد كتابة كلمات عربية بأحرف أنجليزية ولكني احترت من كثر مارأيت رموز مختلفة ومستخدمة من قبل عدة كتاب
أفيدوني
مع خالص التحية
الأساتذة الأفاضل،
ماهي الرموز الإنجليزية المعتمدة للحروف العربية TRANSLITERATION
أريد كتابة كلمات عربية بأحرف أنجليزية ولكني احترت من كثر مارأيت رموز مختلفة ومستخدمة من قبل عدة كتاب
أفيدوني
مع خالص التحية
خير الناس أنفعهم للناس
هذا رابط مفيد
مع العلم أنني (وجهة نظري المتواضعة) لا أتفق تماماً مع من يكتب أل التعريف بصيغة واحدة
مع الحروف الشمسية والقمرية فالسلام يكتب هكذا As Salam وليس هكذا Al Salam
الأخ الزميل
على حد علمي لا توجد طريقة واحدة معتمدة لنقحرة اللعربية إلى غيرها من اللغات
وفي الغالب يذكر الباحثون في بداية - أو نهاية - أبحاثهم المفتاح الدلالي التحويلي للحروف والأصوات العربية
لذلك أقترح أن تتبنى أحد هذه المفاتيح وتستخدمها مع الإشارة إلى المصدر المستخدمة فيه
مع تحياتي
د. عنتر صلحي عبد اللاه
أستاذ مساعد مناهج اللغة الانجليزية وطرائق تدريسها
كلية التربية
جامعة طيبة
المدينة المنورة
شكراًُ جزيلاً لتجاوبكم
ولكن كنت اريد معرفةهل يمكن إتباع رموز Arabic international phonetic standards
في النقحرة وماهي هذه الرموز بالتحديد
الرجاء الرد فالمشرف على رسالتي يصر على استخدامها كأسلوب لكتابة العربية بحروف إنجليزية ولكني غير مقتنعة وأفضل استخدام رموز أكثر بساطة
مع خاص التحية
خير الناس أنفعهم للناس
المفضلات