نالت هذه القصيدة شهرة منقطعة النظير، فقد أبدى الشاعر وليم بليك (من أشهر شعراء البحيرات) فيها رأيا قاسيا للغاية عن مدينة لندن.
أرجو من الزملاء والزميلات الكريمات المشاركة في ترجمة إبداعية لهذه القصيدة الجميلة.
مع فائق شكري وتقديري لكل من يتفضل بالمساهمة و/أو الإطلاع
LONDON
By: William Blake
I wandered through each chartered street,
Near where the chartered Thames does flow,
A mark in every face I meet,
Marks of weakness, marks of woe.
In every cry of every man,
In every infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forged manacles I hear:
How the chimney-sweeper's cry
Every blackening church appals,
And the hapless soldier's sigh
Runs in blood down palace-walls.
But most, through midnight streets I hear
How the youthful harlot's curse
Blasts the new-born infant's tear,
And blights with plagues the marriage-hearse.
Deadline: Friday, 26 June 2009, 12:00 GMT
المفضلات