لأول مرة يشعر الحاج بهذا الشعور الطفولي الملح بالرغبة في امتلاك ما ليس له
for the first time the old man feels that he have a childhood desire to having other people assets
بكى الحج حينما تسلل لنفسه ان جهده وشقى عمره قد يكون ضاع سدى
the old man was criyng when he feel that his efforts became in vain
ريح عاصفة لاتبقي ولا تذر
a storm destroy every thing
بالنسبه لهذا اللفظ لاتبقى ولا تذر يمكن ترجمة معناها وهو التدمير الكامل او ترجمتها حرفيا فى حاله الترجمه الحرفيه عندما تكون فى ايه من ايات القران الكريم وهنا يجوز ترجمة معناها وهو التدمير للتسهيل على القارىء

فكأن حزنه تحالف مع ظلمة الليل وهدير الدبابات واصوات الطائرات على ان يهزموا الرجل او يكسروا عزيمته
انستى الدبابات ليس لها هدير
its seems to him that his sadness alliance with the Tanks,aircrafts, and empty night to beat him
اتمنى المراجعة من كباره اساتذتى المترجمين