السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين واشكر الجميع على مساهماتهم القيمة في هذا المنتدى المفيد جدا.
ارغب في الحصول على مساعدة الخبراء في الترجمة التلفزيونية حيث انني استخدم برنامج subtitling وقد ظهرت لدي مشكلة في تحديد مكان الترجمة على الشاشة حيث انه في بعض الاحيان قد يظهر كلمات اصلية من الفيلم بحيث يجب رفع سطور الترجمة الى الاعلى لفترة محدودة ترجع بعدها الى مكانها الاصلي.
لقد حاولت وضع سطور فارغة قبل نص الترجمة وقد كان النجاح مؤقتا حيث انه عند دمج الترجمة مع الفلم ليصبحا ملف واحد ترجع الترجمة مكانها الاصلي وتغطي على الكتابة الاصلية (قد نحتاج ذلك في الندوات عند كتابة اسم مقدم الندوة او اسماء الضيوف).
افيدوني وبارك الله في جهودكم مقدما