Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
النهر الصامت Longfellow

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 15 من 15

الموضوع: النهر الصامت Longfellow

  1. #1
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي النهر الصامت Longfellow

    يا أيها النهر المشعشع النقي
    الجاري وسط براري السكون
    وعبر المروج والسهول!
    إنك لتواصل سيركَ دون تلكؤ أو توقف
    إلى أن تجد أخيراً راحتك
    في قلب البحر العميق الفسيح.
    على مدى أربع سنوات طويلة بأيامها ولياليها..
    مختلطة بالعواطف والأحاسيس الفياضة
    لكم تأملت مياهك الجارية الجارفة
    الشبيهة بالاندفاع الحثيث المتعاظم لنهر الحياة.
    لقد علمتني أيها النهر الصامت
    الكثير من الدروس العميقة والطويلة.
    حقا لقد كنت ولم تزل مانحا سخيا
    ولا يمكنني أن أقدّم لك سوى أغنية بسيطة ليس إلا.
    في أوقات الحزن والمرض
    كثيرا ما راقبتُ صفحتك المتماوجة أيها النهر..
    فأدهشتني روعة هدوئها ونقلتني
    على تيار خفي إلى الشط البعيد.
    وفي ساعاتٍ أكثر بهجة ً وإشراقا
    عندما رأيتُ مياهك ملتمعة في ضوء الشمس
    شعرتُ أن قلبي يخفق خفقات ناعمة
    ويتقافز مع أمواجك على صفحة المياه.
    ولستُ أحبك لهذا وحده وحسب،
    ولا لأن أمواجك الزرقاء تقترض لونها
    من البحار السماوية العليا..
    بل أحبك أيها النهر
    لأن أصدقاء عمري الذين أحببتهم سكنوا في جوارك
    وجعلوا ضفتك عزيزة على قلبي.
    وأكثر من ذلك فإنك تذكـّرني بثلاثة من أصدقائي الأوفياء
    الذين صمدَ معدنهم الكريم لمحكّ الزمن.
    فأسماؤهم تشدني كالسحر إلى جنبك..
    بقوة يصعب عليّ مقاومتها.
    أجل، إن روحي لتتذكر بابتهاج أصدقائي القدامى وتحن إليهم
    وتلك الذكريات التي تبدو كجمر خافت
    لا تلبث أن يتألق وهجها في شتاء العمر
    ثم تشتعل ويتعاظم لهيبها في موقد قلبي.
    لهذا السبب أيها النهر الصامت
    تنجذب روحي إليك وتنعطف في اتجاهك.
    حقا لقد كنتَ ولم تزل نهرا سخيا معطاءً
    ويا ليتك تتقبل مني هذه الأغنية البسيطة
    عربون محبة من قلب محب.
    - هنري لونغفلو
    الترجمة بتصرف: محمود عباس مسعود

    To the River Charles

    River! that in silence windest
    Through the meadows, bright and free,
    Till at length thy rest thou findest
    In the bosom of the sea!
    Four long years of mingled feeling,
    Half in rest, and half in strife,
    I have seen thy waters stealing
    Onward, like the stream of life.
    Thou hast taught me, Silent River!
    Many a lesson, deep and long;
    Thou hast been a generous giver;
    I can give thee but a song.
    Oft in sadness and in illness,
    I have watched thy current glide,
    Till the beauty of its stillness
    Overflowed me, like a tide.
    And in better hours and brighter,
    When I saw thy waters gleam,
    I have felt my heart beat lighter,
    And leap onward with thy stream.
    Not for this alone I love thee,
    Nor because thy waves of blue
    From celestial seas above thee
    Take their own celestial hue.
    Where yon shadowy woodlands hide thee,
    And thy waters disappear,
    Friends I love have dwelt beside thee,
    And have made thy margin dear.
    More than this;--thy name reminds me
    Of three friends, all true and tried;
    And that name, like magic, binds me
    Closer, closer to thy side.
    Friends my soul with joy remembers!
    How like quivering flames they start,
    When I fan the living embers
    On the hearth-stone of my heart!
    'T is for this, thou Silent River!
    That my spirit leans to thee;
    Thou hast been a generous giver,
    Take this idle song from me

    التعديل الأخير تم بواسطة محمود عباس مسعود ; 18/11/2009 الساعة 05:01 PM

  2. #2
    مدير برنامج الإختبار والإعتماد الصورة الرمزية أحمد الفهد
    تاريخ التسجيل
    28/09/2008
    المشاركات
    360
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    الأخ الأستاذ محمود عباس المحترم،
    تحياتي وإعجابي،
    لقد قمت بنقل موضوعك هذا إلى منتدى الترجمة الأدبية وترجمة الشعر حيث ينبغي له أن يكون . أقترح عليك أيضاُ إيراد النص الأصلي للشاعر كي يزداد القارئ نفعاً بمجهودك الرائع، والقرار في هذا لك وحدك.
    تمتلك إحساساً رائعاً بالمفردات ولغة سيالة. يبدو هذا واضحاً من مختلف مواضيعك.
    لا بد لي من أن أشكرك على إسهاماتك في أول مصافحة لنا هنا دون قصد في أنتهاك معايير الجودة في المشاركات.
    سؤال على الهامش:
    اختيارك للون الرمادي للخط اضفى مسحة حزينة، ولكن محببة، على جو القصيدة. هل قصدت اللون لأي غرض أم أنك فقط تحب هذا اللون الأنيق مثلي؟
    إلى لقاءات كثيرة مقبلة إن شاء الله،
    أحمد الفهد


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية محمد علي المقداد
    تاريخ التسجيل
    12/11/2009
    المشاركات
    36
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    اقترح عليك أيضاُ إيراد النص الأصلي للشاعر كي يزداد القارئ نفعاً بمجهودك الرائع، والقرار في هذا لك وحدك.
    أويد هذا الأقتراح واشكرك على محاورة الكلمات لصالح الترجمه
    لك تقديري
    محمد المقداد

    ربي أشرح لي صدري

  4. #4
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد الفهد مشاهدة المشاركة
    الأخ الأستاذ محمود عباس المحترم،
    تحياتي وإعجابي،
    لقد قمت بنقل موضوعك هذا إلى منتدى الترجمة الأدبية وترجمة الشعر حيث ينبغي له أن يكون . أقترح عليك أيضاُ إيراد النص الأصلي للشاعر كي يزداد القارئ نفعاً بمجهودك الرائع، والقرار في هذا لك وحدك.
    تمتلك إحساساً رائعاً بالمفردات ولغة سيالة. يبدو هذا واضحاً من مختلف مواضيعك.
    لا بد لي من أن أشكرك على إسهاماتك في أول مصافحة لنا هنا دون قصد في أنتهاك معايير الجودة في المشاركات.
    سؤال على الهامش:
    اختيارك للون الرمادي للخط اضفى مسحة حزينة، ولكن محببة، على جو القصيدة. هل قصدت اللون لأي غرض أم أنك فقط تحب هذا اللون الأنيق مثلي؟
    إلى لقاءات كثيرة مقبلة إن شاء الله،
    أحمد الفهد
    أستاذنا الكبير أحمد الفهد المحترم

    شكراً على نقل الموضوع إلى حيث نقلته، فأهل مكة أدرى بشعابها وأنا ممتن لكم بذلك. سأحاول قدر الإمكان إضافة النص الأصلي إلى الترجمة، وهذا ما رغب إلي به أيضاً عميدنا الأستاذ عامر العظم.

    طبعاً عندما أترجم ترجمة أدبية لا أجد نفسي ميّالاً للتقيد بالأصل بل تدفعني الجرأة أحياناً إلى موائمة الفكرة للذوق العربي دون الإفتئات على حقوق الشاعر أو الأديب مؤلف المقطوعة. هذه الموائمة أدعوها تصرفاً، وأقرنها أحياناً مع كلمة (ترجمة) في نهاية الموضوع. كما أنني أشعر أحياناً بحاجة لحذف بيت هنا أو عبارة هناك قد لا يعنيان شيئاً للقارئ العربي، دون الإخلال بروح النص. إنني أنظر إلى اللغة على أنها وعاء للفكر في المقام الأول وأن الفكر عالمي وواسع الحيلة.

    أدرك أن في إضافة الأصل إلى الترجمة متعة وفائدة. هذه الناحية أشار إليها الدكتور ثروت عكاشة عندما ترجم كتاب النبي لجبران بالقول: "حتى يحصل من يجيد اللغتين على متعتين."

    عندما أضع النص الأصلي مع الترجمة أريد أن يعرف القارئ أن الترجمة قد تكون أو لا تكون مطابقة للأصل، لأن لي أسلوبي الخاص ولست ملزماً بالتقيد بحرفية النصوص. مع ذلك أحاول عدم الإبتعاد عن الفكرة الأساسية إنصافاً لصاحبها، وفي نفس الوقت أحاول أن أقدم للقارئ عملاً يتذوقه ويرتاح له لأنني ابن ثقافته وأعرف أو أحاول قصارى جهدي معرفة ما ينبغي نقله وما ينبغي عمله في هذا الشأن.

    بخصوص سؤالك عن اللون، نعم لقد اخترت هذا اللون لأنني وجدت فيه مشحة توافق النغمات الشجية الواضحة في أبيات الشاعر.

    شرّفني مرورك أستاذنا اللامع ولامستْ عباراتك الودية شغاف القلب.. إنني أكبر بك وبإخواني الأدباء والشعراء والمترجمين المخضرمين في هذا المنبر العظيم وأجد في هذا اللقاء محفزاً لمضاعفة المجهود وتقديم الأفضل.

    دمت مرجعاً لنا وعليك السلام


  5. #5
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    الأخ العزيز محمد المقداد
    لقد قمت بإضافة الأصل إلى الترجمة. شكراً لك ولأستاذنا القدير أحمد الفهد على الإقتراح.
    تحياتي وعليك السلام


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/07/2008
    العمر
    49
    المشاركات
    58
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    عمل رائع جدا أشكرك على هذا الجهد والذوق الراقي

    النفسُ تبكي على الدنيا وقـد علمـت
    أن السعـادة فيهـا تـرك مـا فيهـا

  7. #7
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    شكراً يا أخت سهى على ثنائك اللطيف وتحياتي لك.


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية نسرين فؤاد
    تاريخ التسجيل
    13/06/2009
    المشاركات
    156
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    استاذ / محمود عباس انت دائماً متألق . لغة الكلام قليل في حقك.


    تحياتي الى سفير الترجمة في واتا


  9. #9
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسرين فؤاد مشاهدة المشاركة
    استاذ / محمود عباس انت دائماً متألق . لغة الكلام قليل في حقك.
    تحياتي الى سفير الترجمة في واتا
    أهلا بك يا نسرين ومرحبا
    شكراً على عباراتك الرقيقة
    وتحياتي القلبية لك


  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية نجوى محمد
    تاريخ التسجيل
    16/04/2008
    العمر
    36
    المشاركات
    159
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    رائع كعادتك استاذي وترجمة جميلة جدا
    تسلم يمناك
    تقبل مروري وتحياتي

    TO BE OR NOT TO BE

  11. #11
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجوى محمد مشاهدة المشاركة
    رائع كعادتك استاذي وترجمة جميلة جدا
    تسلم يمناك
    تقبل مروري وتحياتي

    العزيزة نجوى
    شكراً على المرور
    وأهلا ومرحباً بك


  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية محمود عبد الستار
    تاريخ التسجيل
    12/02/2010
    المشاركات
    40
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    لم يكن النهر صامتا أيها الأخ الكريم بل ناطقا بكل ما لاتسمعه الأذن ناطقا بكل ما يدركه الوجدان ويطرب له القلب فما أجمل لغة الطبيعة من غير لسان تجعلك في قلب الذكريات مبحرا لتشفيك من وجع الغربة عن الأحباب .
    لك مني كل الحب والتقدير يأستاذنا العزيز محمود عباس


  13. #13
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عبد الستار مشاهدة المشاركة
    لم يكن النهر صامتا أيها الأخ الكريم بل ناطقا بكل ما لاتسمعه الأذن ناطقا بكل ما يدركه الوجدان ويطرب له القلب فما أجمل لغة الطبيعة من غير لسان تجعلك في قلب الذكريات مبحرا لتشفيك من وجع الغربة عن الأحباب .
    لك مني كل الحب والتقدير يأستاذنا العزيز محمود عباس
    أخي العزيز محمود
    صدقت.. فقد كان ناطقاً بلغة تدركها العقول اليقظة وتحس بها القلوب المتفتحة
    الطبيعة بأسرها دائمة النطق لمن يرغب بسماع ما تقول
    وحتى النجوم التي نثرتها يد غير منظورة في الفضاء السحيق
    لها لغتها.. وهناك من يسمعوها ويعوها.
    شكراً على المتابعة
    وتحية من القلب أيها النبيل.


  14. #14
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/12/2009
    المشاركات
    65
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    تحية الاستاذ الكبير محمود عباس مسعود
    ان هذا الاتجاه الصوفي في التغني بالطبيعة والبوح والشكوى بمكنونات النفس للطبيعة الام الحنون وتجسيد الطبيعة كشخص له حس الإنسان وعواطفها هو من اجمل بواعث الابداع الشعري فالقصيدة المترجمة هي الاستاذ محمود عباس بكل مشاعره وليس هنري لونغفلو
    تحية لك وساتذوقها مرة اخرة


  15. #15
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: النهر الصامت Longfellow

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسامة دياب مشاهدة المشاركة
    تحية الاستاذ الكبير محمود عباس مسعود
    ان هذا الاتجاه الصوفي في التغني بالطبيعة والبوح والشكوى بمكنونات النفس للطبيعة الام الحنون وتجسيد الطبيعة كشخص له حس الإنسان وعواطفها هو من اجمل بواعث الابداع الشعري فالقصيدة المترجمة هي الاستاذ محمود عباس بكل مشاعره وليس هنري لونغفلو
    تحية لك وساتذوقها مرة اخرة
    شكراً يا صديقي العزيز أسامة على هذه العبارات الجميلة
    وعلى استنتاجك السخي النابع من قلبك المحب.
    مودتي القلبية لك وتقديري لمتابعتك


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •