Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
أمثال شعبية أمازغية وترجمتها

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: أمثال شعبية أمازغية وترجمتها

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية عثماني ليلى
    تاريخ التسجيل
    07/11/2009
    العمر
    30
    المشاركات
    129
    معدل تقييم المستوى
    15

    Arrow أمثال شعبية أمازغية وترجمتها

    أمثال أمازيغية و ترجمتها
    ازول
    تزخر الثقافة الأمازيغية بمجموعة من الأمثال الشعبية فهي تصور لنا مواقف الانسان الامازيغي وتلخص لنا بعض التجارب اليومية .
    وتصف المحيط وتدون حلول المشاكل والقضايا

    أقدم لكم باقة من هذه الأمثال الأمازيغية مع ترجمة معانيها إلى اللغة العربية .


    ٭٭ يات تفوناست ئورا تاكا أغو ءيتقبيلت
    الترجمة: بقرة واحدة لا تزود القرية باللبن.
    الشرح: يضرب هذا المثل في أن الجهد البشري محبود كما يضرب أيضا في أهمية التضامن والتعاون,وهو مقابل للمثل (يد واحدة لا تصفق).
    غكلي غكندي آتاوبا إغمان ءدار
    الترجمة:الحال هو الحال أيتها الأمة السوداء المخضمة قدمها الحناء.
    الشرح: يضرب هذا المثل في من لم يتغير حاله ولا يتطور ولا يستفيد من تجارب الحياة ولا تصقله نوائبها. ويضرب كذلك في من لا ترجى منه فائدة ومن هو ميؤوس منه.
    ٭٭٭ مرا ءيكرز ءورا يشتا يلامن
    الترجمة:لوكان يحرث لن يأكل النخالة.
    الشرح: ويضرب المثل للتدليل على اليأس من شخص ما ومن قدرته على القيام بأي عمل,وكذا لنعت الإنسان بالكسل والخمول والفشل.
    ٭٭ءيناس ءوموش سوف كا ربي آيتماغن
    الترجمة: قال القط عليك بالإنتفاش فقط فالله هو المدافع.
    الشرح: يضرب في ضرورة التوكل على الله والتشبت والإصرار وعدم
    طغات نا دورئتمون د- ويلي ءارت ئشتاووشن
    الترجمة: الشاة الشاردة الخارجة عن القطيع تكون من نصيب الذئب
    ويقال هذا المثل لمن يفضل الإنطواء بدل الإندماج الإجتماعي
    Ur yeli kra bla kra
    ءورءيلي كرا بلا كرا
    الترجمة: لا يوجد شئ بدون شئ
    ويقال هذا المثل لمن أراد الوصول إلى غاية دون عناء
    Unna yetheucen ur sental tamaret
    وناءيتحوشن ءوراءسنتال تامارت
    الترجمة: الذي يرقص لا يخفي اللحية
    ويقال هذا المثل لمن يحاول غخفاء عمله بعد ان تعرف عليه الناس
    Tnaizrin fbab laâqel yaratent
    تنائزرين فباب لعاقل ياراتنت
    Ayssan man azmer itcater ittyad
    ءاييسان مان ءازمزئتشاطر ئتيياض
    عندما تمر تجربة ما على المرءعليه بتدوينها كي
    يستفيد منها أثناء تعرضه لمثيلاتها
    Aynad tiwi temadiret awenet awman
    ءايناد تيوي تماديرت ءاوينت وامان
    الترجمة: ماجمعته المجرفة تجرفه المياه
    ويقال هذا المثل لمن لا يصرف مداخيلة
    Ayan ilssan iqecab n weyed awr ilssi
    يان ئلسان ءاقشاب ن ويياض ؤورئلسي
    الترجمة: من إرتدى قميص الغير عار.
    ويقال المثل لمن تدين ليشتري حاجة خاصة إذا كانت من الكماليات
    Aygh yehna ukliff ayztta
    ئيغ ءيهنا ءوكليف ءايزطا
    إذا ما حس النحل بالإطمئنان ينسج
    ويقال المثل للتعبير على ان الخلافات والخصومات والمعارك لا تنتج
    إلا الفقر والدمار عكس الوحدة والوئام
    Wana iseduqren naken siss
    وانا ئصدوقرن ناكن سيس
    الترجمة: من دق الباب سنطل عليه
    ويقال هذا المثل لمن يستفز غيره






  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: أمثال شعبية أمازغية وترجمتها

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عثماني ليلى مشاهدة المشاركة
    أمثال أمازيغية و ترجمتها
    ازول
    تزخر الثقافة الأمازيغية بمجموعة من الأمثال الشعبية فهي تصور لنا مواقف الانسان الامازيغي وتلخص لنا بعض التجارب اليومية .
    وتصف المحيط وتدون حلول المشاكل والقضايا
    أقدم لكم باقة من هذه الأمثال الأمازيغية مع ترجمة معانيها إلى اللغة العربية .
    ٭٭ يات تفوناست ئورا تاكا أغو ءيتقبيلت
    الترجمة: بقرة واحدة لا تزود القرية باللبن.
    الشرح: يضرب هذا المثل في أن الجهد البشري محبود كما يضرب أيضا في أهمية التضامن والتعاون,وهو مقابل للمثل (يد واحدة لا تصفق).
    غكلي غكندي آتاوبا إغمان ءدار
    الترجمة:الحال هو الحال أيتها الأمة السوداء المخضمة قدمها الحناء.
    الشرح: يضرب هذا المثل في من لم يتغير حاله ولا يتطور ولا يستفيد من تجارب الحياة ولا تصقله نوائبها. ويضرب كذلك في من لا ترجى منه فائدة ومن هو ميؤوس منه.
    ٭٭٭ مرا ءيكرز ءورا يشتا يلامن
    الترجمة:لوكان يحرث لن يأكل النخالة.
    الشرح: ويضرب المثل للتدليل على اليأس من شخص ما ومن قدرته على القيام بأي عمل,وكذا لنعت الإنسان بالكسل والخمول والفشل.
    ٭٭ءيناس ءوموش سوف كا ربي آيتماغن
    الترجمة: قال القط عليك بالإنتفاش فقط فالله هو المدافع.
    الشرح: يضرب في ضرورة التوكل على الله والتشبت والإصرار وعدم
    طغات نا دورئتمون د- ويلي ءارت ئشتاووشن
    الترجمة: الشاة الشاردة الخارجة عن القطيع تكون من نصيب الذئب
    ويقال هذا المثل لمن يفضل الإنطواء بدل الإندماج الإجتماعي
    Ur yeli kra bla kra
    ءورءيلي كرا بلا كرا
    الترجمة: لا يوجد شئ بدون شئ
    ويقال هذا المثل لمن أراد الوصول إلى غاية دون عناء
    Unna yetheucen ur sental tamaret
    وناءيتحوشن ءوراءسنتال تامارت
    الترجمة: الذي يرقص لا يخفي اللحية
    ويقال هذا المثل لمن يحاول غخفاء عمله بعد ان تعرف عليه الناس
    Tnaizrin fbab laâqel yaratent
    تنائزرين فباب لعاقل ياراتنت
    Ayssan man azmer itcater ittyad
    ءاييسان مان ءازمزئتشاطر ئتيياض
    عندما تمر تجربة ما على المرءعليه بتدوينها كي
    يستفيد منها أثناء تعرضه لمثيلاتها
    Aynad tiwi temadiret awenet awman
    ءايناد تيوي تماديرت ءاوينت وامان
    الترجمة: ماجمعته المجرفة تجرفه المياه
    ويقال هذا المثل لمن لا يصرف مداخيلة
    Ayan ilssan iqecab n weyed awr ilssi
    يان ئلسان ءاقشاب ن ويياض ؤورئلسي
    الترجمة: من إرتدى قميص الغير عار.
    ويقال المثل لمن تدين ليشتري حاجة خاصة إذا كانت من الكماليات
    Aygh yehna ukliff ayztta
    ئيغ ءيهنا ءوكليف ءايزطا
    إذا ما حس النحل بالإطمئنان ينسج
    ويقال المثل للتعبير على ان الخلافات والخصومات والمعارك لا تنتج
    إلا الفقر والدمار عكس الوحدة والوئام
    Wana iseduqren naken siss
    وانا ئصدوقرن ناكن سيس
    الترجمة: من دق الباب سنطل عليه
    ويقال هذا المثل لمن يستفز غيره



    الأخت الفاضلة المترجمة / عثماني ليلى

    أحسنت اختيار الأمثال المعبّرة عن الحياة اليومية الأمازيغية ...

    إنّها فعلا باقة ملونة ومعطرة ومضيئة ، وترجمتك أضافت إليها أجنحة تطير بها فوق الأبعاد ...

    جزاك الله خيرا ، ووفقك في كل مساعيك ...

    تقبلي أطيب الأمنيات ، وأرق التحيات، وجزيل الشكر ،فائق التقدير.

    التعديل الأخير تم بواسطة محمد علي الهاني ; 28/02/2010 الساعة 03:59 AM

  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    08/02/2010
    المشاركات
    66
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: أمثال شعبية أمازغية وترجمتها

    اشكرك اختي الكريمه على هذه التعابير والامثال القيمه

    ممكن لو سمحتي استفسر منك عن الامازيغيه أكثر !! هل للأمازيغية لغه خاصة فيهم ؟! ما ديانتهم ؟! معتقداتهم؟!

    يسلمو كتير


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •