د.الفاضل بسام ربابعة

لقد طرحت موضوعا في غاية الأهمية ، إذ لا يمكن أن يتحقق أي حوار حضاري أو تبادل ثقافي بدون وجود
حركة ترجمة جادة و منتجة ، و لعل أكبر تحدي يواجه المجتمعات العربية هو التحدي الثقافي الذي يستوجب منها فتح
قنوات للحوار و التواصل مع الثقافات و الحضارت الأخرى، و إغناء حركة الترجمة بما تستحقه من جهود و كفائات.
و لا نستثني في هذا الباب حركة الترجمة من اللغة الفارسية للغة العربية و بالعكس، لأننا نفقر إلى معرفة بالثرات
و الحضارة و الأدب الفارسي الزاخر بروائع الدرر و المتون التي ترجمها الغربيون قبل أن نترجمها نحن العرب.
نتمنى أن تحضى الترجمة كباب لحوار الحضارات بالأهمية التي تستحقها ، وأن نكون رائدين في هذا المجال إن شاء
الله.

مع تقديري و احترامي