بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله محمد وعلى اله وصحبه وسلم..

أود أن أشكر كل من إستجاب لهذه الدعوة الكريمة من الإخوة والأخوات وأخص إدارة هذا الموقع الكريم والإخوة والأخوات المترجمين والمساندين والمساهمين وأبشرهم أننا نصيغ إعلان التأسيس للمركز الإسلامي للترجمة وسنعمل مؤقتا في مدونة مخصصة للمركز ريثما ينتهي تصميم الموقع الإلكتروني الرسمي.

إن إفتتاح المركز الإسلامي للترجمة سيكون إبتداءاً بقسم اللغة الإنكليزية المكون من السادة المترجمين والمترجمات الأفاضل التالية أسماءهم:


- الأستاذ الكريم محمد نديم علي.
- الأستاذ الكريم الدكتور عبد الله حسين كراز - غزة /فلسطين.
- الأستاذ الكريم معتصم الحارث الضوي - السودان.
- الأستاذة الفاضلة سلمى رشيد - فلسطين.
- الاستاذ الكريم حسن حجازي - مصر.
- السيدة الفاضلة أروما - السعودية.
- الأستاذ الكريم فهمي خميس شراب - غزة / فلسطين.

وأود أن أهمس إليهم جميعا بالتأمل في قوله سبحانه وتعالى:" إنا نطمع أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن كنا أول المؤمنين" فكما كانوا أول من ساهم وسارع للمشاركة نسأل الله أن يكونوا أول من ُيكتب لهم بهذه المسارعة غفرانه ورحمته وبركة أوقاتهم وأعمارهم وسعة أرزاقهم وحفظ أولادهم وذرياتهم وأن يجعل لهم هذا العمل صدقة جارية مستمرة إلى يوم الدين وأن يكتب به القبول والنفع والهداية والفائدة والخير واود أن أن أقول لهم إن ترجماتهم وأثارها النيرة لن تقتصر على مطبوعات إنجليزية اللغة سنتكفل بطباعتها في الجمعية الدولية للعلوم والثقافة بل إن هذه اللغة تحديداً ستشكل لنا عوناً في الترجمة الى لغات أخرى كثيرة ليست السويدية أولها ولا أخرها ذاك أن كثيرا من المترجمين الى اللغات الحية لا يتقنون العربية وبالتالي لا يتمكنون من المشاركة في الترجمة الى لغاتهم ولكن بهذا القسم الذي سنفتتح به المركز سيكون بإمكانهم الترجمة من اللغة الإنكليزية الى باقي اللغات وعليه فأجر ونفع هذه الترجمات سيعم الأرض بإذن الله على نحو لا يتخيله أحد..
أتمنى من الجميع المشاركة بالإقتراح والنصيحة لبناء هذا الصرح الكبيرووضع تفاصيل نظام العمل فيه.
اللهم سدد ووفق وتقبل وإنفع وجزاكم الله جميعا كل الخير والثواب
مع عميق الشكر والإمتنان
أخوكم
د. محمد شادي كسكين
رئيس الجمعية الدولية للعلوم والثقافة