آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

موضوع مغلق
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: تخاصم الثغر الحلو والعينين الجميلتين ج2/J. de la Fontaine

  1. #1
    Banned
    تاريخ التسجيل
    16/08/2009
    المشاركات
    212
    معدل تقييم المستوى
    0

    Exll تخاصم الثغر الحلو والعينين الجميلتين ج2/J. de la Fontaine

    Jean de la Fontaine
    Le Différend de Beaux-yeux et de la Belle-bouche
    جان دو لا فونتين
    تخاصم الثغر الحلو والعينين الجميلتين ج2
    ترجمة : سليمان ميهوبي
    .................................................. .....................................


    Et, comme on peut penser, ne manqua pas de dire
    وكما كان منتظرا، ما تأخّر في أن ذكر :
    Que c'est par eux qu'Amour s'introduit dans les coeurs.
    أنه : "من خلالهما يَلِجُ الحب إلى القلوب"
    « Pourquoi leur reprocher les pleurs?
    ثم، لِـمَ يَستنكر منهما دموعهما؟
    Il ne faut donc pas qu'on soupire?
    أولا يتوق المحب فيبكي شوقا؟
    Mais tous les deux sont bons ; Belle-Bouche a grand tort :
    وإذن فهما صفتان محمودتان، والثغر الحلو هنا قد بالغ فأخطأ
    Il est des larmes de transport ;
    فهناك دموع يثيرها الحنين
    Il est des soupirs au contraire
    وهنالك دموع، غير ذلك
    Qui fort souvent ne disent rien.
    تسيل بغير سبب فلا تعني شيئا
    Belle-Bouche n'entend pas bien
    لقد فشل الثغر الحلو إذن في إسماع
    Pour cette fois-là son affaire.
    دعواه من هذا الجانب
    Qu'elle se taise, au nom des dieux,
    فليمسك إليه لسانه الطويل، بحق السماء
    Des appas qui lui sont départis par les cieux.
    عن ذمّ أوصاف خُصّت بها العينان وحُرِمَ منها هو
    Qu'a-t-elle sur ce point qui nous soit comparable?
    أعنده شيء يداني أوصافنا الآتية :
    Nous savons plaire en cent façons ;
    نحن نجيد كل فنون الإغراء
    Par l'éclat, la douceur et cet art admirable
    بالبريق الذي فينا، يرقّة اللّحظ، ثم بهذه العبقرية
    De tendre aux coeurs des hameçons.
    في نصب الشراك لأسر القلوب؟
    Belle-Bouche le blâme, et nous en faisons gloire.
    الثغر الحلو يكره ذلك فينا، أمّا نحن فنفخر
    Si l'on tient d'elle une victoire,
    فإن كان انتصر هو في جانب
    On en tient cent de nous ; et pour une chanson
    انتصرنا نحن في كل الجوانب، وفي ما يخص التغني
    Où Belle-Bouche est en renom,
    فحيثما كان للثغر الحلو صيت
    Beaux-Yeux le sont en plus de mille.
    كان للعينين ألف صيت وصيت
    La cour, le Parnasse et la salle
    فالقصر، ومجالس الشعراء، وأماكن النبلاء
    Ne retentissent tout le jour
    ما تسمع فيها كل يوم يتردد
    Que du mot de Beaux-Yeux et de celui d'Amour.
    إلا كلمتي "الحب" و"العيون الجميلة"
    Dès que nous paraissons chacun nous rend les armes.
    وما لقانا أحد إلا استسلم وتذلّل
    Quiconque nous appellerait
    وما من أحد وصفنا قبلا
    Enchanteurs, il ne mentiroit,
    بالساحرتين، إلا وقد صدق
    Tant est prompt l'effet de nos charmes.
    ما دام مفعول سحرنا توّا مؤثرا
    Sous un masque trompeur leur éclat fait si bien
    وأي مسحوق كاذب طُلِيتا به، إلا وزادهما جمالا
    Que maint objet tel quel, en plus d'une rencontre,
    وأي شيء يجتمع معهما ولو مصادفة
    Par ce moyen, passe à la montre.
    إلا وأصبح له شأن بين الناس
    On demande qui c'est, et souvent ce n'est rien.
    وقد تسألون ما هذا الشيء ؟ فأقول : أي شيء تافه
    Cependant Beaux-Yeux sont la cause
    ومع ذلك، فالعينان الجميلتان هما السبب
    Qu'on prend ce rien pour quelques choses
    في أخذ الناس لهذا الشيء التافه على أنه شيء ذو شأن
    Belle-Bouche dit :
    فقام الثغر الحلو وقال :
    يتبع...
    .................................................. ................................
    http://adm.blogspace.fr/


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية أريج عبد الله
    تاريخ التسجيل
    21/06/2010
    المشاركات
    3,662
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: تخاصم الثغر الحلو والعينين الجميلتين ج2/J. de la Fontaine

    قصيدة رائعة وأختيار موفق
    أنا أضمُ صوتي للعيون..
    تابع ياأستاذ نحن في أنتظار الحكم.
    كل ورود الصباح الى أعضاء المرافعة المحترمين.


  3. #3
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: تخاصم الثغر الحلو والعينين الجميلتين ج2/J. de la Fontaine

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سليمان ميهوبي مشاهدة المشاركة
    Jean de la Fontaine
    Le Différend de Beaux-yeux et de la Belle-bouche
    جان دو لا فونتين
    تخاصم الثغر الحلو والعينين الجميلتين ج2
    ترجمة : سليمان ميهوبي
    .................................................. .....................................

    Et, comme on peut penser, ne manqua pas de dire
    وكما كان منتظرا، ما تأخّر في أن ذكر :
    Que c'est par eux qu'Amour s'introduit dans les coeurs.
    أنه : "من خلالهما يَلِجُ الحب إلى القلوب"
    « Pourquoi leur reprocher les pleurs?
    ثم، لِـمَ يَستنكر منهما دموعهما؟
    Il ne faut donc pas qu'on soupire?
    أولا يتوق المحب فيبكي شوقا؟
    Mais tous les deux sont bons ; Belle-Bouche a grand tort :
    وإذن فهما صفتان محمودتان، والثغر الحلو هنا قد بالغ فأخطأ
    Il est des larmes de transport ;
    فهناك دموع يثيرها الحنين
    Il est des soupirs au contraire
    وهنالك دموع، غير ذلك
    Qui fort souvent ne disent rien.
    تسيل بغير سبب فلا تعني شيئا
    Belle-Bouche n'entend pas bien
    لقد فشل الثغر الحلو إذن في إسماع
    Pour cette fois-là son affaire.
    دعواه من هذا الجانب
    Qu'elle se taise, au nom des dieux,
    فليمسك إليه لسانه الطويل، بحق السماء
    Des appas qui lui sont départis par les cieux.
    عن ذمّ أوصاف خُصّت بها العينان وحُرِمَ منها هو
    Qu'a-t-elle sur ce point qui nous soit comparable?
    أعنده شيء يداني أوصافنا الآتية :
    Nous savons plaire en cent façons ;
    نحن نجيد كل فنون الإغراء
    Par l'éclat, la douceur et cet art admirable
    بالبريق الذي فينا، يرقّة اللّحظ، ثم بهذه العبقرية
    De tendre aux coeurs des hameçons.
    في نصب الشراك لأسر القلوب؟
    Belle-Bouche le blâme, et nous en faisons gloire.
    الثغر الحلو يكره ذلك فينا، أمّا نحن فنفخر
    Si l'on tient d'elle une victoire,
    فإن كان انتصر هو في جانب
    On en tient cent de nous ; et pour une chanson
    انتصرنا نحن في كل الجوانب، وفي ما يخص التغني
    Où Belle-Bouche est en renom,
    فحيثما كان للثغر الحلو صيت
    Beaux-Yeux le sont en plus de mille.
    كان للعينين ألف صيت وصيت
    La cour, le Parnasse et la salle
    فالقصر، ومجالس الشعراء، وأماكن النبلاء
    Ne retentissent tout le jour
    ما تسمع فيها كل يوم يتردد
    Que du mot de Beaux-Yeux et de celui d'Amour.
    إلا كلمتي "الحب" و"العيون الجميلة"
    Dès que nous paraissons chacun nous rend les armes.
    وما لقانا أحد إلا استسلم وتذلّل
    Quiconque nous appellerait
    وما من أحد وصفنا قبلا
    Enchanteurs, il ne mentiroit,
    بالساحرتين، إلا وقد صدق
    Tant est prompt l'effet de nos charmes.
    ما دام مفعول سحرنا توّا مؤثرا
    Sous un masque trompeur leur éclat fait si bien
    وأي مسحوق كاذب طُلِيتا به، إلا وزادهما جمالا
    Que maint objet tel quel, en plus d'une rencontre,
    وأي شيء يجتمع معهما ولو مصادفة
    Par ce moyen, passe à la montre.
    إلا وأصبح له شأن بين الناس
    On demande qui c'est, et souvent ce n'est rien.
    وقد تسألون ما هذا الشيء ؟ فأقول : أي شيء تافه
    Cependant Beaux-Yeux sont la cause
    ومع ذلك، فالعينان الجميلتان هما السبب
    Qu'on prend ce rien pour quelques choses
    في أخذ الناس لهذا الشيء التافه على أنه شيء ذو شأن
    Belle-Bouche dit :
    فقام الثغر الحلو وقال :
    يتبع...
    .................................................. ................................
    http://adm.blogspace.fr/

    ..ألسحرُ دائماً يبدأُ من العيون ,
    ولكن السحرَ هنا أتى من عقل المبدع ِ,وقلبه ,
    الذي ترجم لنا فونتين جمالاً ,لا يستطيعهُ فونتين نفسُهُ .
    لقد أعطيت النصَّ من الشرق ِ سحراً .


  4. #4
    Banned
    تاريخ التسجيل
    16/08/2009
    المشاركات
    212
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: تخاصم الثغر الحلو والعينين الجميلتين ج2/J. de la Fontaine

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أريج عبد الله مشاهدة المشاركة
    قصيدة رائعة وأختيار موفق
    أنا أضمُ صوتي للعيون..
    تابع ياأستاذ نحن في أنتظار الحكم.
    كل ورود الصباح الى أعضاء المرافعة المحترمين.
    جزيل الشكر على مرورك على موضوعي يا أختنا الغالية الكاتبة أريج عبد االله
    هيئة المحكمة الموقرة يسلمون عليك ويخبرونك أن الحكم سيصدر هذا المساء
    لكن الثغر الجميل الحلو غاضب منك، وانا أخشى أن يكون هو من يكسب دعواه، وتكوني أنت من الخاسرين
    فحذار.


  5. #5
    Banned
    تاريخ التسجيل
    16/08/2009
    المشاركات
    212
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: تخاصم الثغر الحلو والعينين الجميلتين ج2/J. de la Fontaine

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور مشاهدة المشاركة
    ..ألسحرُ دائماً يبدأُ من العيون ,
    ولكن السحرَ هنا أتى من عقل المبدع ِ,وقلبه ,
    الذي ترجم لنا فونتين جمالاً ,لا يستطيعهُ فونتين نفسُهُ .
    لقد أعطيت النصَّ من الشرق ِ سحراً .
    أخي الشاعر والكاتب كرم زعرور
    مسرور جدا بمرورك العطر على موضوعي وأتمنى لك كامل الصحة والسعادة
    وقد أصبت في تحليلك، فسحر الشرق لا يقاوم حقا.


موضوع مغلق

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •