نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

نحييكم أيها الأخوة والأخوات الكرام ونقدم لكم ترجمة الحلقة التاسعة من

سلسلة صراع الآلهة


نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

وهذه الحلقة بعنوان

نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


Tolkiens Monsters

وحـوش تولـكـيـن





نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

جي. آر. آر. تولكين

وتولكين هو الروائي والمؤلف الإنجليزي جون رونالد رويل تولكين الشهير باسم (جي. آر. آر. تولكين). وهو مؤلف الرواية الشهيرة سيّد الخواتم Lord Of Rings والتي تم اقتباسها لتتحول إلى عمل سينمائي ضخم عبر ثلاثة أجزاء بدأت عام 2001 وانتهت عام 2003، وحملت نفس عناوين المجلدات (صحبة الخاتم - البرجان - عودة الملك). ورواية سيد الخواتم هي عبارة عن رواية قصصية ضخمة ألفها تولكين ما بين عامي 1937 إلى 1949. ولكن من الضروري معرفة تفاصيل القصة السابقة لها ألا وهي رواية "الهوبيت" لأنها هي التي من خلالها تطورت قصة سيد الخواتم لتصل إلى الشكل الذي لاحظنا ملامحه بتلك الثلاثية الملحمية. ولكن لماذا اعتبر القائمون على سلسلة صراع الآلهة أنها جزء من الأساطير المعروضة بالسلسلة كالإغريقية والرومانية؟


نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

أغلفة مجلدات رواية سيد الخواتم الأصلية

لقد صنّف النقاد والأدباء رواية سيد الخواتم على أنها عمل فانتازي أدبي. لكن تبين لاحقا أن بها مواصفات أكبر وأعمق تجعلها في مصاف الأساطير المبتكرة في الوقت المعاصر والحديث. فبعد مضي فترة طويلة على نشر الرواية، لم تستوعب دور النشر الفكرة الشاملة لها، فهي ليست مجرد قصة بسيطة محبوكة، بل تحتوي كذلك على عالم قائم بحد ذاته. يحتوي على عناصر عديدة بخلاف الزمان والمكان والموضوع والحبكة والشخصيات. فهذا العالم له لغات وتاريخ وأعراق ومصالح وصراعات ومفاهيم خاصة لقوى الخير والشر به. لكن إبداع تولكين تجلىّ باستلهام عوامل مهمة لإسقاطها بشكل مبتكر برواياته، وهذه العوامل تتمثل بالسياسة المعاصرة والتاريخ الإنساني وعلم الإساطير والدين المسيحي الكاثوليكي، وكذلك تجربته الشخصية القاسية بالحرب العالمية الأولى وكاد أن يكون على إثرها من الجنود القتلى بهذه الحرب المهلكة. وقد عمل تولكين على توليف كل هذه العوامل مجتمعة بذكاء من خلال الرواية وتطور قصتها. وهذا ما ستشرحه هذه الحلقة تفصيليا.



نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


وبحكم أنني أحد من استمتع بهذه الثلاثية التي عرضت بدور السينما، وجدت نفسي اندهش واصعق من عبارة ذكرتها شخصية آراجون (فيجو مورتينسين) قبل الهجوم على معقل سيد الشر ساورون حين قال: "يا رجال الغرب..." إلخ. بمعنى أن الكاتب يقدم تشبيها رمزيا للصراع بين الغرب والشرق. ولا نعلم تحديدا أي غرب أو أي شرق يقصده تولكين. فهل يقصد مثلا أن الغرب هي بريطانيا والشرق هي ألمانيا بحكم تجربته الشخصية كجندي رأى بأم عينه أهوال الحرب العبثية العالمية؟ أم أنه يتجاوز ذلك لما نخشاه دائما من تلك النزعة العميقة بنفسية الإنسان بالغرب من رغبة دائمة بالسيطرة على الشرق ومقدراته وخيراته؟ وأن الشرق -بحسب تولكين- يمثل منبع الشر الدائم والغرب يجسد معاني الخير والطبيعة والرخاء! لن نتفق على نتيجة حيال هذا التساؤل لأنه يتجاوز التفسير المادي إلى التأويل النظري. وكما يقال دائما، فإن "المعنى في بطن الشاعر".


نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


تشرح هذه الحلقة مفردات ومصطلحات الرواية واسماء شخصياتها وأماكنها ومواقعها والخلفيات التي اعتمد عليها تولكين لوضعها. وقد يساعد هذا الأمر متابعي القصة وهواتها وكذلك الأخوة والأخوات المترجمين لأي عمل قادم يحمل نفس الأفكار، لا سيما وأن هنالك عمل سينمائي ضخم آخر بنفس السياق ألا وهو الرواية السابقة على "سيد الخواتم" (الهوبيت) وستكون من جزئين كبيرين سيصدر أولهما عام 2012 ومن أخراج بيتر جاكسون (مخرج الثلاثية السابقة) وقيل أن المخرج الإسباني المعروف جويليرمو ديل تورو سيشاركه أحد الجزئين. وبالتالي لا بد على من يترجم الفيلم أن يدرك كافة أبعاد الرواية وخلفياتها الأدبية والأسطورية. ولا بأس أيضا من ترجمة فيلم الأنيمي بعنوان The Hobbit من انتاج عام 1977 وهو نفس القصة التي ستخرج بهذين الجزئين الملحميين المقبلين لاستيعاب الصورة التي سيكون عليها الفيلم (تورنت The Hobbit من هنا ونصه الإنجليزي من هنا)


نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


فرودو - جاندالف - موردور - هوبيت - ميدجارد - الجن - الأقزام - الأورك.... كل هذه الكلمات والاسماء لها معاني وخلفيات أدبية وأسطورية ولم توضع بالصدفة أو من قبيل العبث. وقد ساهمت دراسة جي. آر. آر. تولكين لكل من الأساطير الجرمانية والاسكندنافية والإنجلوساكسونية بتكوين مثل هذه المصطلحات والتسميات، بالإضافة إلى التأثيرات التي تعرض لها هذا المؤلف لا سيما المؤثرات الدينية كرجل مؤمن بالعقيدة الكاثوليكية والتي نجد إسقاطاتها واضحة بالرواية، والأوضح منها الإسقاطات الشخصية التي تعرض لها كجندي كاد أن يسقط صريعا بحرب الخنادق الطويلة وشاهد الموت والدمار محيطا به من كل جانب، ونلحظ هذا بالرواية والفيلم -خاصة الجزء الثالث منه- حيث تزداد الأحداث دموية وسوداوية كلما اقتربنا من النهاية. ولعل من المهم أن نذكر أن هناك فرقا جوهريا بين نهاية الرواية ونهاية ثلاثية سيد الخواتم، فالنهاية الأصلية قاتمة وكئيبة بسبب تغير الأرض التي كان عليها شخصية حامل الخاتم (فرودو) ورفاقه من الهوبيت حيث كانت ذات أرض خضراء وطبيعة خلابة وهو ما يهواه تولكين نفسه، لتتحول إلى أرض صناعية تعيسة تسودها المداخن واختفت منها الخضرة وتعرض شعبها للقمع والتهجير فيقرر بعدها فرودو الرحيل "للأرض المقدسة"! وهذه كناية تحتاج للكثير من التأمل والوعي، بعكس نهاية الفيلم شبه السعيدة. وبالتالي لا اعتبر أن رواية سيد الخواتم تم تأليفها للأطفال كما هي تبدو عليه أو ما هو شائع عنها، بل هي تحتوي على مضامين وأفكار أعمق، رغم أن فكرة الرواية ككل بدأت بالصدفة ومن خلال عبارة واحدة كتبها تولكين بأحد أوراق طلبته غير المجتهدين قائلا: "بتجويفة بالأرض، كان يعيش أحد الهوبيت."




نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


لمشاهدة بقية حلقات السلسلة يرجى الدخول للصفحات التالية:

الحلقة الأولى Zeus - الحلقة الثانية Hercules - الحلقة الخامسة Medusa


نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


مواصفات نسخة الحلقة:

اسم النسخة: Clash.of.the.Gods.Season.1.09of10.Tolkiens.Monster s.XviD.MP3.MVGroup.org
حجم النسخة: 701 ميجا
مدة الحلقة: 45 دقيقة
معدل الإطارات: 23.976




نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


يرجى من الأخوة ممن يمتلك النسخ فائقة الجودة HD أو Bluray
وضع تعديلاتها هنا ليستفيد الجميع



نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


للحصول على تورنت الحلقة

من هنا

للحصول على تورنت حلقات السلسلة عموما (بجودة قليلة)

من هنا


نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

رابط الترجمة والتورنت


وكذلك بالمرفقات (إن صلح حالها)


نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


هذا وتقبلوا مني أطيب تحية


فيصل كريم