آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ترجمة ثوار ليبيا للشاعر كرم زعرور/ محمود عباس مسعود

  1. #1
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي ترجمة ثوار ليبيا للشاعر كرم زعرور/ محمود عباس مسعود

    ثوار ليبيا
    للشاعر كرم زعرور
    الترجمة: محمود عباس مسعود

    The Libyan Revolutionaries
    By Karam Zaarour
    Translated by: Mahmoud Abbas Masoud

    O Qaddafi:
    Menacingly, you have unsheathed your sword for all to behold
    Were your sword able to speak, it would have elected to explode

    These vast crowds, whose land subjected to havoc, by the Colonel of conceit
    Want a mature rule, unmarred by corruption, falseness, deceit

    They have arisen, demanding justice, desiring a future bright
    While the existing regime ignores their needs, denies their right

    Forty long years have elapsed with no hope of escape
    A few live in decadent luxury, while the nation writhes in hunger's grip

    Everyone saw your gesticulations, Muammar, clearly heard your insolent talk
    You have become a familiar joke, a laughing stock,

    With the fire of his madness, Nero amused himself as Rome burned and fell
    Then celebrated the devastation with wine and riotous revel

    Long ago, your like, Hitler, gave utterance to what you now crave:
    Let all be destroyed so long as the chief is safe

    You have betrayed your people, they will not stand by your side
    Great was the humiliation you inflicted on them, Mr. Guide?

    Processions of martyrs loudly proclaim
    The people have loathed Moammar, so away with him

    أَشْهَرْتَ سَيْفَكَ ِللْوَرى مُتَوَعِّداً
    لَوْ كانَ سَيْفُكَ ناطِقاً لَتَفَجَّرْ
    هذي الجُموعُ تُريدُ حُكْماً راشِداً
    عاثَ العَقيدُ بِأَرْضِها وَتَجَبَّرْ
    قامَتْ تُطالِبُ ِبالعَدالَة ِمَنْهَجاً
    ألْحُكْمُ عافَ دُروبَها وَتَنَكَّرْ
    ألأَرْبَعونَ مَضَتْ وَما ِمنْ مَخْرَج ٍ
    فئَة ٌتَعيشُ ، وَأُمَّة ٌ تَتَضّوَّرْ
    وَرَأى الجَميعُ ِخطابَهُ في مَشْهَد ٍ
    باتَ الجميعُ ِبسُخْفِهِ يَتَنَدَّرْ
    نَيْرونُ أَحْرَقَها ِبنار ِجُنونِهِ
    شَرِبَ المُدامَ ِبضوئِها وَتَسَكَّرْ
    يَفْنى الجميعُ ، يَعيشُ قَلْبُ زَعيمِنا
    قَدْ قالَها يَوْماً شَبيهُكَ ِهتْلَرْ
    لَنْ يَفْتَديكَ القَوْمُ يا منْ خُنْتَهُمْ
    أَمْعَنْتَ إذلالاً، فَهَلْ تَتَذَكَّرْ ؟
    وَمَواكِبُ الشُّهَداءِ تَهْتِفُ عالِياً
    ألشَّعْبُ عافَكَ ، لا نُريدُ مَعَمَّرْ !


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية أريج عبد الله
    تاريخ التسجيل
    21/06/2010
    المشاركات
    3,662
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: ترجمة ثوار ليبيا للشاعر كرم زعرور/ محمود عباس مسعود

    الله ..الله
    يتعالى نجمك في سماء الإبداع
    وكيف لا وأنت الأستاذ اللامع بين النجوم
    الأستاذ القدير محمود عباس مسعود
    نتواصل مع كتاباتك وترجماتك المميزة وكلنا فخر بمصافحة نصوصك
    وإختياراتك الراقية .
    إهداء من رائع إلى رائع
    تحيااتي واحترامي لشخصكم الكريم
    أريج العراق


  3. #3
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: ترجمة ثوار ليبيا للشاعر كرم زعرور/ محمود عباس مسعود

    أخي العزيز المُبدع محمود عباس مسعود
    .. ويستمرّ ُإبداعُكَ ,
    ويتوالى فضلُكَ الذي يستحيلُ بلوغَهُ ،
    فقد أسرتني بجمائِلِكَ ،
    لك محبَّتي ، وعظيمُ امتناني .
    كرم زعرور


  4. #4
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة ثوار ليبيا للشاعر كرم زعرور/ محمود عباس مسعود

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أريج عبد الله مشاهدة المشاركة
    الله ..الله
    يتعالى نجمك في سماء الإبداع
    وكيف لا وأنت الأستاذ اللامع بين النجوم
    الأستاذ القدير محمود عباس مسعود
    نتواصل مع كتاباتك وترجماتك المميزة وكلنا فخر بمصافحة نصوصك
    وإختياراتك الراقية .
    إهداء من رائع إلى رائع
    تحيااتي واحترامي لشخصكم الكريم
    أريج العراق
    الأديبة المتميزة أريج عبد الله
    عباراتك الجميلة هي صفحة مشرقة
    من صفحات نفسك الزاخرة بالطيبة والصفاء.
    من دواعي سروري أن أترجم روائع شاعرنا المتألق
    الأستاذ كرم زعرور
    الذي عودنا على أشعاره النبيلة
    التي تحرك المشاعر
    وتلامس الأعماق.
    تحياتي ومودتي أديبتنا العزيزة.


    .


  5. #5
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة ثوار ليبيا للشاعر كرم زعرور/ محمود عباس مسعود

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور مشاهدة المشاركة
    أخي العزيز المُبدع محمود عباس مسعود
    .. ويستمرّ ُإبداعُكَ ,
    ويتوالى فضلُكَ الذي يستحيلُ بلوغَهُ ،
    فقد أسرتني بجمائِلِكَ ،
    لك محبَّتي ، وعظيمُ امتناني .
    كرم زعرور
    أخي الشاعر البهي كرم زعرور
    الإبداع إبداعك يا صديقي
    وما أحاوله هو نقل ذلك الفيض المتوهج
    إلى لغة أخرى.
    الفضل والجمائل يا أخي
    هي تقدمات أخوية
    احتفاءً بروعة بيانك
    وفتوحات إبداعك أيها النبيل.
    تحياتي ومحبتي



    .


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •